Однаждьı tradutor Português
5 parallel translation
Кто знает, возможно, однаждьı вьı yнаследуете мое дело.
Quem sabe, se as coisas correrem bem, a clínica pode acabar por ser sua!
Как давно мь не встречались. Я вас видел однаждь.
Eu sinto muito, não sei nada sobre isso portanto não posso dizer nada.
Я знаю, что однаждь * мне придется искупить свою вину.
Sei que um dia hei-de expiar por aquilo que fiz.
- ћен € тоже однаждь бросили.
Já fui... abandonado, uma vez.
" начит, однаждь она не вернулась с прогулки - вот в чем дело?
É simpático, não? Mas Ela não regressou?