Оленина tradutor Português
22 parallel translation
Оленина дорого стоит, но, боже мой!
Eu sei que a carne de veado é cara, mas caramba!
Мне очень понравилась оленина.
Adoro carne de veado.
— Это оленина была?
- Aquilo era veado?
Значит, на ужин будет оленина...
Teremos veado ao jantar?
Надеюсь, вам нравится оленина.
Espero que goste de carne de veado.
Я подстрелила оленя, так что на ужин будет оленина.
Matei um gamo, portanto vamos jantar veado.
Нет, это - оленина.
Não, é carne de cervo.
И небольшой бонус. Надеюсь, оленина.
Espero que seja carne de veado.
- Ральф, оленина у тебя?
- Ralph, trazes o veado? - Sim.
И подавалась, кстати, не индейка, а оленина.
E era servido veado, não perú.
Это не оленина.
Não é veado.
Надеюсь, вам понравится оленина.
Espero que o veado seja do seu agrado.
Что ж, было очень приятно познакомиться с вами, но боюсь, оленина стынет.
Bem, tem sido um deleite conhecê-lo, mas receio que o veado esteja a arrefecer.
Оленина.
Carne de veado.
Шкварчит прямо как оленина.
Isso chia como o caraças.
Здесь говядина, оленина, мясо аллигатора, буйвола, кролика, козла, гремучей змеи и колбасный фарш.
Tem boi, veado, jacaré, búfalo, coelho, cabra, cascavel e enlatada.
Оленина, Гвинейский куриный пирог, и пиво из Эльзаса
Veado, torta de galinha, e cerveja da Alsácia.
- Это оленина, сынок.
- É carne de veado, rapaz.
Какая вкусная оленина.
Esta carne de veado é muito saborosa.
Игру я записываю, а оленина в мультиварке.
Estou a gravar o jogo, tenho comida feita.
Оленина.
Caribu.
Оленина?
- Sim.