English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Он знает о нас

Он знает о нас tradutor Português

63 parallel translation
Он знает о нас.
Ele sabe sobre nós.
И потому что он знает о нас. Я не хотел будить лихо.
E porque ele sabe acerca de nós.
Он знает о нас. Придурок.
Ele sabe sobre nós.
Кроме того, я уверена, что он знает о нас.
E tenho a certeza que ele sabe acerca de nós também.
Он знает о нас всё.
Ele sabe tudo sobre nós.
Он знает о нас.
Sabe que estamos aqui.
Думаю он знает о нас.
Ele acha que sabe tudo sobre nós.
- Кажется, он знает о нас.
Acho que ele suspeita de nós.
Ранее в "Мыслить как преступник"... Думаешь, он знает о нас?
Anteriormente em Criminal Minds...
Думаешь, он знает о нас?
Achas que ele sabe acerca de nós?
Он знает о нас? Нет, он думает, что я убил детеныша тюленя.
Mesmo antes do Finn se tornar suicidal eu vi-o falar com um desses tipos com doenças terminais.
И что более важно, что он знает о нас?
O mais importante, o que sabe ele sobre nós?
А вот что он знает о нас? Хочется надеяться - ничего.
Quanto ao que o inimigo sabe sobre nós, até agora, acreditamos que nada.
Он знает о нас и Франклине.
Ele sabe de nós e sabe do Franklin.
Он совсем ничего не знает о нас с тобой, так что прошу тебя, думай, что говоришь.
Ouve, ele não sabe de nada sobre nós. Portanto, vê lá o que dizes. Isso é ridículo.
Он уже знает о нас слишком много и продолжает узнавать больше.
Ele já sabe muito sobre nós e está a aprender mais.
Он ничего о нас не знает?
Ele não sabe sobre nós, não é?
А он, похоже, много о нас знает.
Ele parece saber muita coisa sobre nós.
- Он ничего не знает о нас.
- Não sabe a nosso respeito.
Не могу. Он говорит, что знает что-то о предателе среди нас... и не желает открыть больше этого.
Não, ele diz que sabe algo sobre um traidor entre nós, mas não adianta pormenores.
Он все о нас знает.
Ele conhece-nos.
- Может, затем, что он знает своего сына лучше всех нас. И мысль о том, что может сотворить Лекс в коридорах власти, пугает даже его
Talvez porque ele conhece o filho dele melhor que ninguém e acho que o que Lex faria naquele escritório amedronta-o muito.
Он не все знает о нас?
Ele não sabe o que sentíamos.
Он прямо сказал мне чем занимается, он не знает ничего о нас.
Ele disse-me o que fazia para viver, ele não sabe.
Если Линдерман знает так много о нас, он должен знать что-то про Майку.
Se o Linderman sabe isto tudo sobre nós, deve saber algo sobre o Micah.
Если Гордон знает наш номер, он может отследить его и найти нас. - О, да.
Se o Gordon sabe os nossos números de telemóvel, pode usar o sinal dos telemóveis para nos apanhar.
- Да, но... у нас есть то, о чём он не знает.
Contudo, temos algo que ele ignora.
Он ничего о нас не знает!
Ele lá sabe o que temos ou não temos em comum.
Он знает о нас слишком много.
Ele sabe demasiado sobre nós.
Да он все о нас знает.
Sabia coisas sobre nós.
Он знает о нас?
Ele sabe de nós?
Знаешь, ты только что с ним познакомился, а он уже знает все о нас.
Acabaste de o conhecer e ele sabe tudo sobre nós.
Лакс, он знает о нас.
Lux, ele sabe de nós.
Что он о нас знает?
O que é que ele sabe sobre nós?
А что он знает о нас?
O que sabe ele sobre nós?
Он вообще знает о нас?
- Ele sabe de nós?
Он о нас не знает.
- Ele não sabe de nós.
Мне просто нужно вернуться в больницу и выяснить, что знает Эдуардо... знает ли он о нас, что мы близнецы.
Tens razão. Só preciso de voltar ao hospital, descobrir o que o Eduardo sabe. Se sabe de nós, que somos gémeas...
Он знает всё о нас.
Ele... ele sabe disto tudo.
Если он знает о пропаже, он подумает, что это кто-то из нас
Se vir que desapareceu, pensará que foi uma de nós. Nós?
Но похоже, он знает, кто она такая, и даже знает о нас.
Ele parece saber quem ela é. Até sabe sobre ela e eu.
Он о нас знает!
Ele descobriu-nos.
Если он знает о Ранфлэте, то точно знает о нас.
Se anda atrás do Runflat, então anda atrás de nós.
Он знает о.. нас с тобой?
Ele sabe de nós?
Он знает всё о нас.
Sabe tudo sobre nós.
Даже если он не видит нас, это не значит, что он не знает о нас.
Só porque não nos consegue ver. Não quer dizer que não saiba.
Он знает всё о нас, понятно?
Ele sabe tudo sobre nós, está bem?
Он знает... о нас.
Ele sabe sobre nós. Todas as vezes que isto acontece, achas que todos sabem. Não sabe.
Реджи, он знает, слишком много о нас.
Reggie, ele sabe demasiadas coisas sobre nós.
Он знает слишком много о нас?
Ele sabe de muitas coisas sobre nós?
Потому что мистер Оуэн, кем бы он ни был, много о нас знает.
Há o Mr. Owen, quem quer que ele seja. - Sabe muito sobre nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]