Оранжевый tradutor Português
296 parallel translation
Я полагаю, оранжевый.
Cor-de-laranja, creio.
Я вижу, оранжевый ваш любимый цвет.
Então, o cor-de-laranja é a sua cor favorita.
— Глупый ты. — Зеленый, оранжевый, красный...
- Verde, laranja, vermelho...
Говорит Оранжевый-1, Оранжевый-2 и Оранжевый-3.
Daqui Ouro 1 para Ouro 2 e 3. Separem-se.
Оранжевый-2 Оранжевому-3.
- Regressem à matriz. - Ouro 2 para Ouro 3.
Красный, оранжевый и желтый.
Vermelho, laranja e amarelo.
- Да, вокруг всего куска - красный, оранжевый, желтый.
À volta do trabalho todo... Vermelho, laranja e amarelo.
Желтый, оранжевый и немного красного : желтый и оранжевый будут как фон, а коричневый и бежевый пустим на объём.
Amarelo, laranja e um pouco de vermelho... amarelo e laranja à volta da cena toda e depois, pomos castanhos e beiges no 3D.
Полиция разыскивает мустанг оранжевый с чёрным, 1977 года выпуска, виконсинские номера?
Hei, é o Mustang que os tipos do Estado procuram. - Laranja e preto, 1977, de Wisconsin? - Sim.
- Оранжевый. Охра.
Ocre.
Оранжевый жук?
Laranja?
Я помню оранжевый.
Lembro-me de cor-de-laranja.
Я думал это оранжевый.
Julgava que era laranja.
До твоего прихода, Оранжевый попросил.... отвезти его к врачу.
Antes de chegares, o Sr. Orange pediu que o levasse ao médico.
Пиздец, Оранжевый то умер!
Merda, o Orange está morto.
Мне дали кличку Оранжевый.
O meu é "Orange".
Мистер Оранжевый?
Sr. Orange?
Мистер Оранжевый.
"Sr. Orange".
Ладно, Мистер Оранжевый.... - Ты его видел когда-нибудь? - Кого?
Ok, Sr. Orange, já tinhas visto o gajo?
Мистер Голубой, Мистер Оранжевый,
Sr. Blue, Sr. Orange,
Оранжевый цвет тебе идет.
- Fica bem de laranja.
Оранжевый и ещё один оранжевый.
Trouxe a côr-de-laranja e... pois, a côr-de-laranja.
Сочный оранжевый.
Um laranja delicioso.
Оранжевый.
Laranja.
- Оранжевый?
- Cor-de-laranja?
Любимой маминой рыбой был оранжевый ёрш.
O peixe preferido da minha mãe era cor-de-laranja.
Да меня убедил бы даже оранжевый войлок.
Eu perdi-me na parte do tecido da mala.
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
Espere um pouco. O que é isto? Um marshmallow disfarçado de amendoim? "
Оранжевый - твой любимый цвет.
A minha cor preferida é o laranja.
А я выбрала книжку "Гарольд и Оранжевый Карандаш".
Eu fiz o meu trabalho sobre o "Harold e o Lápis Púrpura".
Тогда какой цвет оранжевый?
Então, laranja é o quê?
Если это рыжий, то какой тогда оранжевый?
Se isto é ruivo, quero saber o que é laranja.
Ну может быть это немножко оранжевый, ты права.
Bem talvez isto é meio laranja também.
Зелёный - северо-западная часть леса, Оранжевый - юго-восточная.
Verde... parte Noroeste da floresta, laranja... parte sudeste da floresta.
Оранжевый - регион 6.
Laranja é a região seis.
Оранжевый, желтый, красный, черный.
Laranja, amarelo, vermelho e preto.
Помнишь тот оранжевый день, дорогая Мадлен?
"Um dia cor de laranja." "Lembra-te Madeleine, querida?"
Я верю, что ты меня простишь и приедешь ко мне, как в тот прекрасный оранжевый день!
"e que você me perdoará" "e virá me encontrar um dia..." "um dia cor de laranja." "O seu Adirem, que nunca a amou tanto."
Однажды я пришёл к доктору, у которого был оранжевый кабинет.
Vamos começar. Uma vez fui a um doutor que tinha um escritório cor-de-laranja.
Все стены были выкрашены в оранжевый цвет. У неё был оранжевый кабинет... и она была в Вэн Найз. Вы её знаете?
As paredes todas estavam pintadas de laranja.
Оранжевый, клетка 10-12.
Laranja, 1012.
Вероятно, вам интересно, почему я сине-оранжевый.
Talvez estejam a pensar porque estou azul e cor-de-laranja.
Та, из которой выходит оранжевый провод.
É esta, com o fio cor-de-laranja nas traseiras.
Екип Оранжевы бета данные : 47532.
Equipe Laranja leitura beta : 47532.
Оранжевый-3 Оранжеому-2 и 1.
Ouro 3 para Ouro 2 e 1.
Это оранжевый уровень.
E a zona Laranja.
И оранжевый самолёт
Aquela do avião laranja.
Фиолетовый, оранжевый и зеленый.
laranja e verde.
- Оранжевый.
- Laranja.
Для тех, кто не был в Сан-Франциско - мост ярко-оранжевый.
Para aqueles que nunca estiveram em San Francisco, a ponte é cor-de-laranja vivo.
Нет, оранжевый...
Vermelho!