Отсоси tradutor Português
205 parallel translation
Отсоси у меня...
Tchau tigre!
- Тогда отсоси
- Então podes-me chupar.
Вот морской пехотинец из Дананга : "Капитан Хоук, отсоси у потного покойника".
De um marine em Da Nang : "O Capitão Hauk chupa o suor das bolas de um cara morto."
- Отсоси!
- Olha, toma!
А если кто-то говорит, что ты ему не нравишься, надо сказать "Отсоси".
Se alguém se virar para ti com mau feitio, dizes "Vai dar uma volta".
Или может : "Отсоси у меня"?
Sim, ou isso quer dizer Chupa-me a pila?
Лучше отсоси!
Chupa-me.
Отсоси!
Ai sim?
ѕодвали, расстегни мне штаны, вынь моего внутреннего ребЄнка и отсоси, малыш, усердно и причмокива €. - ѕошЄл нахуй!
Anda cá, Abre-me a berguilha, tira a minha criança para fora e mama, fá-la crescer e ficar grossa!
Отсоси!
Eu mato-os!
- Да отъебись. Отсоси, а?
- Não posso, tenho uma entrevista.
Слышь, да отсоси, чё ты.
lré visitar o Sippel ao Benchley Memorial.
- Ммм. Отсоси мне, красавица.
Chupa-mo, boneca.
Отсоси мне, красавица.
Chupa-mo, boneca.
"ОТСОСИ МНЕ, КРАСАВИЦА"!
"Chupa-mo, boneca"!
ОТСОСИ МНЕ КРАСАВИЦА!
Chupa-mo, boneca! - Pôrra, Stifler.
Отсоси, гондон.
Obriga-me lá, gordalhufo!
На, отсоси тому, кому не насрать.
Toma, vai ter com alguém que se rala.
- Отсоси мне!
- Vai tu bugiar.
- Отсоси!
- Vai-te lixar!
- Отсоси!
- Chupa-me o coiso!
Разве ты не сказал "отсоси"?
Não disseste para to chupar?
Отсоси у меня, псих.
Vai para a merda.
Отсоси.
Chupa isso.
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, Я не настолько болен.
Tretas, vão-se lixar, chupem aqui, dêem uma queca, para o caraças, desapareçam, batam-me uma, mamem-me este, não preciso assim tanto de partes, não sou assim tão tarado!
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен.
Tretas, vão-se lixar, chupem aqui, dêem uma queca, para o caraças, desapareçam, batam-me uma, mamem-me este, não preciso assim tanto de partes, não sou assim tão tarado!
Отсоси, мудак!
Toma lá, merdoso.
Отсоси.
Chupa-mos!
- Сука на пенсии, отсоси у меня.
- Amiga ao calor, chupa-me à brava.
Отсоси!
Vai dar sangue!
- Отсоси мой член, лесбийская дырка.
- Chupa-me a pila, cabra fufa!
"Отсоси." Рон Джереми.
"Chupa-me o pau". Ron Jeremy.
- Или ещё лучше, отсоси у папочки!
- Ou melhor ainda, vai chupar o teu pai.
Отсоси.
Vem ao paizinho.
- Отсоси.
- Porra.
Давай, отсоси мой хуй!
chupe meu pau!
Сам на колени, и отсоси у меня!
- Ajoelha-te tu e faz-me um broche!
- Отсоси. Ты забыл это.
- Chupa-mos, esqueceste-te d'isto.
Отсоси, скотина!
Chupa-o, porco!
Отсоси!
Chupa-me o pau!
- Мне нужно знать личности твоих агентов. Отсоси.
- Quero a identidade dos infiltrados.
Отсоси, сучок!
Vai-te foder!
ОТСОСИ МНЕ, МЕЛАНИ!
CHUPA-ME MELANIE!
Отсоси, ебаный ублюдок.
Chupa-me a gaita, filho da puta.
Так отсоси, сучонка! Давай!
Mama isto um pouco, cadela!
Я сказал : "Отсоси мне".
Disse que me chupasses a pila.
"Отсоси мне".
Chupa-me a pila.
- Отсоси!
Vai chupá-lo.
- Отсоси, прэг.
Ouça, Wangler, vêem ver sua cela, amigo. Pelo menos aí tem onde dormir.
- Отсоси!
- Vai à merda!
Знаешь, в психологии есть понятие отсоси мне?
Conheces o termo psicológico "chupa-mos"?