English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Отступись

Отступись tradutor Português

33 parallel translation
Отступись, Квинт.
Deixe-o seguir, Quint.
Отступись.
Fique no chão.
От глупой миссии своей ты отступись И истинному волшебству внимай.
Observa um verdadeiro Feiticeiro Numa verdadeira exibição
Ну же! Отступись.
Agora... agora recue.
Отступись от него, как отступился от других.
Não vais ser capaz de o ajudar, tal como não ajudaste os outros.
- Отступись.
- Esquece.
Харви, отступись и утихомирься.
Harvey, afaste-se e tenha calma.
Сколько раз тебе говорили, "отступись"?
Quantas vezes te dissemos para esqueceres? Quantas?
Знаешь, отступись, пока вы живы. Нет.
Deveriam desistir agora, enquanto estão vivos.
Говорю тебе, отступись.
- Volta atrás.
Отступись или что? !
- Afaste-se ou o quê?
Отступись.
Manda-o embora.
- Если ты не справишься, отступись.
Tu és um polícia. Se não podes lidar com isto, deves retirar-te do caso.
Слушай... сделай себе одолжение и отступись.
Faz um favor a ti mesmo, esquece isso.
Отступись, брат.
Desiste, irmão.
"Отступись, брат".
Desiste, irmão.
Отступись.
Sai do caso.
Пожалуйста, прости меня и отступись.
Por favor, perdoa-me e segue em frente.
Джейк, хоть раз, просто отступись и позволь Бойлу делать свою работу.
Jake, pelo menos desta vez, deixa o Boyle fazer o trabalho dele.
Отступись.
- Desiste.
Отступись.
Desiste
Отступись, Шон.
Impede isso, Shawn.
Эй, я сказала, отступись!
Eu disse para se afastarem!
Отступись, Чендлер.
Apenas, esquece isto, Chandler.
Отступись
Volte para trás.
Рой. Отступись.
Roy, pára quieto.
Разумеется, Альберт Виндзор был бы рад сказать своему старому другу, Уинстону Черчиллю : " Отступись.
Claro que Albert Windsor adoraria dizer ao velho amigo Winston Churchill : " Recue. Descanse.
Я пришёл к тебе как друг, Кэрри, даже как поклонник, и я говорю тебе в этом же духе — отступись.
Vim ter contigo como amigo, Carrie, até como admirador, e estou a dizer-te isto no mesmo espírito... - Afasta-te.
— Нет, это ты отступись.
- Não, afasta-te tu.
Пожалуйста... отступись.
Não vou deixar, nunca mais, que isso aconteça novamente.
Ты отступись.
Tu afastas-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]