English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Подушка

Подушка tradutor Português

293 parallel translation
Ложись поближе - здесь подушка прохладней...
Aproxima a tua cabeça, aqui a almofada está mais fresca.
Ее подушка всегда вся насквозь мокрая от слез
Seu travesseiro está sempre molhado.
Надувная подушка у тебя?
- Tens aí a almofada?
- Подушка такая горячая!
Tenho tanto calor!
Твоя подушка слишком жесткая?
São demasiado duras as tuas almofadas?
По-моему, подушка свалилась, дорогая.
Sabe, querida, de certeza que essa almofada está húmida.
Я вижу, как на его лицо опускается подушка.
Vejo um travesseiro sobre a sua cara.
И я смотрю вверх, чтобы увидеть того, у кого в руках - подушка.
Olho para cima e vejo quem está a segurar o travesseiro.
Эта подушка, набитая гусиными перьями, такое впечатление, что гуси находятся все еще в ней.
Parecia que as almofadas de penas de pato, ainda tinham os patos lá dentro.
Сильную как горилла, но мягкую как подушка.
Poderoso como um gorila, no entanto suave como uma nuvem.
Я смотрел телевизор без рубашки a диванная подушка без наволочки.
Estava a ver televisão no sofá, sem camisa, e uma das almofadas do sofá não tinham forro.
Только подушка, пожалуйста.
Só uma almofada, por favor.
Нет, нет. Подушка была перевернута.
Não... virei a almofada.
Тебе нужна подушка?
Vai usar essa almofada?
Эй, красивая подушка.
Linda almofada.
Это твоя ортопедическая подушка?
É a tua almofada ortopédica?
Диванная подушка или стул со спинкой?
O sofá, a almofada, ou uma cadeira de desarmar?
Вот твоя чёртова подушка.
Aqui tem a porcaria da almofada.
- Теперь "подушка"
Agora, diz "almofada".
- Подушка.
Almofada.
Моя подушка намокла!
A almofada está toda molhada!
- Подушка
- Almofada.
Каждая подушка тут весит 70 кг.
- Claro! Agora é o meu turno. Deita-te e desliga-te por um bocado.
- -Почему у него одна подушка?
- Porque é que só tem uma almofada?
Воздушная подушка.
Foi o airbag.
Когда по утрам на щеке отпечаталась подушка.
"que os lençóis marquem" "suas bochechas de manhã."
что делает подушка в моих руках.
A princípio não conseguia perceber o que fazia aquela almofada nas minhas mãos,
У тебя подушка лучше.
A tua almofada é melhor do que a minha!
Его подушка раскрылась, а моя нет.
O airbag dele abriu-se e o meu não.
Ты всегда был как большая старая подушка.
Foste sempre como uma grande velha almofada.
Чудо-подушка. Гипоаллергенная.
Uma almofada de trigo, é hipoalergénica.
Послушайте, Монику защитил ремень и подушка безопасности при аварии.
A Monica tinha o cinto de segurança e um airbag a protegê-la.
Подушка-перделка?
Uma almofada de peidos?
¬ странной аварии погибли два человека. ѕервую жертву погубила подушка безопасности.
Um acidente macabro causou a morte a duas pessoas, uma delas vítima de um dispositivo de segurança.
Подушка-глобус, мой "Обними мир".
- Mundo abraçável. É o mundo abraçável.
АЛАН Зачем ей твоя подушка?
Para que leva a almofada de assento?
- Мне нужен свежий воздух,.. - Свежий воздух. ... стакан воды и мягкая подушка, ладно?
Preciso de ar fresco, um copo de água e uma almofada fofa.
У женщин большое будущее, но эта подушка принадлежала мне, а не театру.
Mas pelo menos uma reconhecida. Essa almofada era minha. Não era do teatro.
Мне определённо нужна подушка.
Vou mesmo precisar de uma almofada.
Это всего лишь подушка.
É só uma almofada.
Заткнись, ты, подушка для булавок!
Cala-te, Miss Piercings!
... вот, и получается как-будто подушка.
Assim. Esta parte funciona como almofada.
Это очень маленькая подушка.
Essa almofada é muito pequena.
"потрясающая подушка, которая сохраняет прохладу".
"o incrível travesseiro que se mantém frio".
- Нужна моя подушка с подогревом?
Precisas da minha almofada de aquecimento? As minhas costas estão um pouco magoadas.
Правда один из "дворников" странно дёргается, и только одна подушка безопасности, но зато она - в порядке.
Uma das escovas está avariada, um único "airbag", mas tirando isso...
Кроме того, я живу полной жизнью и "человекоподобная подушка", перед которой я могу одеваться.
Além disso, tenho uma vida recheada e uma almofada à frente da qual me posso despir.
Подушка слишком высокая.
A almofada é demasiado alta.
Это моя подушка!
Essa almofada é minha!
Стопка полотенец может быть мягкой, как подушка.
Um monte de toalhas pode ser muito acolhedor.
Воздушная подушка!
Bolsa de ar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]