Поиграй с нами tradutor Português
19 parallel translation
Поиграй с нами.
Venha. Brinque connosco!
Иди поиграй с нами.
Venha brincar com a gente.
Иди поиграй с нами, Дэнни.
Venha brincar com a gente, Danny.
Поиграй с нами, дядя Скрудж!
Vem connosco, Tio?
Пожалуйста, поиграй с нами.
Por favor, brinca connosco!
Мама, поиграй с нами немножко.
Fica a brincar connosco.
Поиграй с нами, па!
Vem brincar connosco, papá!
- Пожалуйста, поиграй с нами.
Brinca connosco, por favor.
Ладно. Во-первых, мы же знали, что операция "поиграй с нами" - это выстрел наугад.
Antes de mais, já sabíamos que a Operação Recreio, tinha poucas hipóteses.
Трэвис, поиграй с нами.
- Travis, anda brincar connosco.
Поиграй с нами, Бен.
Anda brincar, Ben.
Выпей. Поиграй с нами в карты.
Bebe um copo connosco... joga às cartas... relaxa.
Поиграй с нами!
Brinca connosco.
О, Деймон, давай, поиграй с нами
Damon, venha jogar conosco.
Рэндалл, садись, отдохни, поиграй с нами.
Anda girar. - Hmm? Espera.
Марианна, поиграйте с нами.
Marianne, jogue connosco.
Мам, поиграй с нами.
Mas a sua mãe é a melhor em girar a seta.
Поиграй с нами.
Vem jogar connosco.
Иди сюда, и поиграй здесь с нами со всеми.
Venha aqui, e chupe meu pau rosado e grande..