Пойдём вместе tradutor Português
401 parallel translation
Завтра пойдем к дону Пьетро. Он обещал спрятать меня о монастыре. Пойдём вместе.
Amanhã procuraremos Dom Pietro, ele se ofereceu... para me esconder num mosteiro por algum tempo... iremos juntos.
Мы пойдём вместе.
Vamos juntas.
Нам тоже в ту сторону! Пойдём вместе!
Nós também, talvez possamos ir juntos.
Пойдём вместе на семинар по анестезии.
Nós vamos à conferencia juntos, esta noite.
Мы спишем Редстоун и пойдём вместе с Атласом.
Largamos o Redstone e mandamos o Atlas.
- Пойдём вместе.
- Vou contigo.
И мне надо помочиться. Пойдём вместе.
Está bem, eu também preciso urinar.
Пойдём вместе.
Vamos fazê-lo juntos.
Мы начали её вместе, вместе и закончим. Мы оба пойдём до самого конца.
Entrámos juntos e seguiremos juntos até ao fim.
Давайте как-нибудь пойдём все вместе?
Devíamos sair todos juntos.
Так, в субботу, мы все вместе пойдем в город за припасами.
No sábado, vamos juntos à cidade para comprar mantimentos.
Пойдем в полицию вместе.
Teria de vir comigo.
Пойдем вместе!
Junta-te a mim!
Давайте пойдём туда все вместе.
Vamos até lá.
Если пойдём дальше, то все вместе.
Se continuarmos, será juntos.
Завтра найду Йова и Мию, а потом мы вместе пойдем на Праздник Всех Святых.
Amanhã procuro o Jof e a Mia e iremos para o festival de Todos os Santos.
Пойдем вместе и я все улажу.
Usemos o braço e a cabeça.
Приведи Тирзу, мы вместе пойдем к нему
Traz Tirzah. Iremos juntas ao Seu encontro.
- Если смогу. - Пойдем вместе со мной и Доком на автобусную станцию.
- Vem à paragem das camionetas.
Там и встретимся и пойдем вместе.
Telefona-me e iremos juntos.
Вот и пойдем мы с тобой вместе.
Vamos juntos, tu e eu.
Пойдем в Троицу, пойдем вместе.
Vamos para o mosteiro da Trindade. Juntos.
Мы вместе пойдем покупать их, вставайте.
Vai à loja comigo e escolhemos juntos.
Если хочешь, пойдем вместе.
Tenho que ir! Se queres, vamos juntos.
Пойдем в машину вместе с принцессой.
Vem com a mademoiselle.
Мы пойдем все вместе.
Vamos todos falar com o presidente.
Подожди. Мы пойдем вместе, на лодке.
Vamos juntos, no barco.
Ты иди и переоденься. Затем мы пойдем вместе... и расскажем твоим соплеменникам, что приехал новый ребе.
E depois iremos os dois... e iremos dizer ao teu pessoal que o novo rabino chegou.
- Пойдем завтра вместе?
- Vamos juntas amanhã?
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
Tu vais estudar para entrar para a faculdade e nós vamos... para o ensino técnico, fazer cinzeiros e gaiolas.
Пойдем вместе со мной?
Vem comigo.
Пойдем, выпьем вместе.
Vem, vamos beber juntos.
Мы пойдём в оперу... Иди отсюда... Вместе.
Temos de ir juntos à ópera!
Пойдём. Давай ты сядешь вместе с Нонни, хорошо?
Venha aqui e sente-se ao lado da Nonnie, OK?
Теперь пойдем вместе.
Põe-te a andar.
Может, мы пойдем оба... все вместе?
Por que não me junto a vocês duas lá?
Пойдем вместе.
Entramos juntos.
Креймер, хочешь пойдем на вечеринку вместе?
- Kramer, queres ir à festa comigo?
Пойду вперед. Хочешь, пойдем вместе?
Vou ao cockpit.
Пойдём. Держитесь вместе.
Anda, tem calma.
Пойдем потанцуем вместе!
Vamos dançar os dois!
я не смотрю на черное белье... и учитыва € обсто € тельства, € не думаю, что мы куда-нибудь пойдем вместе.
Não me importava de ver a tua roupa interior, mas acho que não podemos viver juntos!
Мы все пойдем вместе.
Vamos todos juntos. Vamos embora.
Мы вместе пойдём. Я в том же пиджаке, ты в другом платье.
Eu vestido da mesma forma e tu de forma diferente.
- Мы пойдём все вместе! - А завтра последний рывок!
Posso fazer o campo 6 esta noite... e o ataque final ao cume amanhã.
- Давайте пойдем куда-нибудь вместе.
- Talvez devêssemos ir a qualquer sítio.
Пойдем вместе на танцы. "
Vamos ao baile. "
- Значит, пойдем туда вместе.
- Então vamos juntos.
Мы пойдем вместе, ты и я.
Nós vamos lá dentro.
— Может, пойдем вместе?
- Porque eu pensei que talvez nós uma estupidez. - Pudéssemos ir juntos.
- Может... мы... пойдем вместе?
Talvez nós devêssemos ir?
пойдем вместе 75
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе мы 26
вместе взятые 27
вместе с ним 33
вместе с нами 28
вместе с ней 19
вместе с этим 16
вместе взятых 28
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
вместе с лэйлой 18
пойдем 10930
пойдём 5584
пойдем со мной 889
пойдём со мной 426
пойдешь со мной 155
пойдёшь со мной 79
пойдет 257
пойдёт 216
пойдем домой 258
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдём домой 135
пойдем спать 57
пойдём спать 24
пойдем с нами 118
пойдём с нами 52
пойдемте 1822
пойдёмте 1171
пойдешь с нами 55
пойдёшь с нами 37
пойдешь 148
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40
пойдёшь 54
пойдемте со мной 291
пойдёмте со мной 161
пойдем ко мне 52
пойдём ко мне 25
пойдем отсюда 247
пойдём отсюда 158
пойдем наверх 74
пойдём наверх 40