Прикройте нас tradutor Português
26 parallel translation
Прикройте нас!
Venham atrás de nós para nos proteger...
Прикройте нас сбоку!
Cubra-nos pelos lados!
Прикройте нас сзади.
Proteja-nos.
Прикройте нас!
Cubram-me!
Идёте со мной. Остальные прикройте нас.
Vocês três venham comigo, os outros, à retaguarda.
Красавчик, прикройте нас!
Proteja-os.
Граф. Прикройте нас!
Conde, dê-nos cobertura!
Прикройте нас!
Cobre-nos!
Прикройте нас.
Cubram-nos. Nikki!
- Прикройте нас, чтобы Шестой смог добраться сюда.
- Cobre-nos para levantarmos aqui.
Давайте давление и прикройте нас.
Carreguem a linha e apoiem-nos.
51-й, прикройте нас, проложите 2 линии ко входу.
51, dêem cobertura, 2 mangueiras na porta de entrada.
Прикройте нас! Пора пустить её в ход
Está na hora de impor a lei!
Мы заходим, прикройте нас.
- Vamos entrar, dêem-nos apoio.
Красный-4, Красный-6, прикройте нас.
Vermelho-4, Vermelho-6, cubram-nos.
Солдаты, прикройте нас!
Soldados, cubram-nos!
Думаю, 10 тысяч и Эдди, вы прикройте нас отсюда.
10K e Addy, dêem cobertura.
Лакрой, Смит, прикройте нас. Да, сэр.
- Lacroix, Smith, fiquem de vigia.
Зеб, Гера, прикройте нас.
Está bem, Zeb, tu e a Hera, à frente a dar cobertura.
Моисес, Педро и Лопес, прикройте нас у двери во двор.
Moisés, Pedro e Lopes, cubram-nos da porta do pátio.
Прикройте нас, а мы - вас.
Protegemo-nos uns aos outros.
Прикройте нас.
Shingleton, cobre-nos as costas.
Прикройте нас!
Façam fogo de cobertura!
Прикройте нас.
Cobertura!
Прикройте нас!
Depressa!
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
настоящее 197
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234
настоящее 197
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
настоящая 234