Разве ты этого не видишь tradutor Português
20 parallel translation
Разве ты этого не видишь?
Não vês isso?
Разве ты этого не видишь?
Será que não vês?
Разве ты этого не видишь?
Não percebes isso? Não percebes o que fizeste?
Разве ты не видишь этого, Брюс!
- Não vês isso, Bruce?
О, Джонни, разве ты не видишь, что этого недостаточно?
Oh, Johnny, você não vê que isso não é suficiente?
- разве ты не видишь - мы, знаем этого парня?
" - Não vê." - Nós conhecemos e tipo?
Разве ты этого не видишь? Пошел вон из доиа!
Sai de minha casa.
У меня все ампутировано, разве ты этого не видишь?
Sou a puta de uma doente, é isso que tu vês em tudo isto?
Разве не видишь, Клэр? Ты часть этого.
Não percebes, Claire?
Разве ты не видишь? Они только этого и хотят.
É isto mesmo que eles querem.
Ты разве этого не видишь?
Não vês isso?
Разве ты этого не видишь?
Tu não vês?
Никто не может обвинить её. Разве ты не видишь этого?
- Entendes?
Не очень, Джон. Разве ты не видишь этого?
Nem por isso, John.
Потому что после обретения тебя, и строительства этого места из ничего, вместе, и превращения его в убежище, а затем дом для нас, разве ты не видишь?
Porque fazes isto? Porque depois de te ter encontrado, e ter construído este local do zero, juntos, transformá-lo num abrigo e depois numa casa para nós... Não percebes?
Он пытается разделить нас. Разве ты не видишь этого?
Não percebes que quer separar-nos?
Если мы схватим Сэвиджа, этого бессмертного монстра, разве ты не видишь, что это нам даст?
Se derrotarmos o Savage, esse monstro imortal, - não vês o que nos pode dar?
Она причиняет тебе боль, разве ты не видишь этого?
Não consegues ver que ela está a fazer-te mal?