Разве это не одно и то же tradutor Português
17 parallel translation
- Разве это не одно и то же?
- É a mesma coisa, não é? - Precisamente.
Разве это не одно и то же?
Não são as mesmas?
Масса и вещество разве это не одно и то же? Ну, ладно, не смотрите так друг на друга
A matéria e a massa não é a mesma coisa?
А разве это не одно и то же?
É tudo a mesma coisa, não é?
Разве это не одно и то же?
E isso não é o mesmo?
- Разве это не одно и то же?
- Não é a mesma coisa?
А разве это не одно и то же?
Isso não é a mesma coisa?
А разве это не одно и то же?
E não são a mesma coisa?
Разве это не одно и то же?
Pensei que fossemos receber o mesmo.
Разве это не одно и то же?
- Não são a mesma coisa, Raylan?
Разве это не одно и то же?
E isso não é a mesma coisa?
Разве это не одно и то же?
Não é o mesmo?
Это не одно и то же, разве вам не ясно?
- Não é a mesma coisa.
Это казалось не осуществимым... разве речь может идти об одной и той же группе.
Mas vi que não podia resultar porque ninguém seria capaz de dizer que era a mesma banda.
Это разве не одно и то же?
- Foi? Não são a mesma coisa?
И это тоже хотелось затронуть, разве "пожелай" и "захоти" - это не одно и то же?
E depois há outra coisa que tenho que dizer. Deseja-o e Quer-o não são a mesma coisa?
Нет, это не одно и то же. — Я всегда возвращаюсь, я на связи, у меня есть на то причины. — Разве?
Não é a mesma coisa.