Ректор tradutor Português
52 parallel translation
Ну, в смысле, что ее отец ректор, и все такое.
Quero dizer, sendo o pai dela o presidente e tal.
Ректор колледжа не должен пить.
O presidente da escola não devia beber...
ѕростите, мне нужно с тобой поговорить, ректор.
- Tenho de falar consigo.
Ёто ректор.
É a reitora. - Estamos óptimos.
- Я вам не какой-нибудь ректор из колледжа, котрого могут напугать ваши угрозы.
Não sou um reitor que possa intimidar com as suas ameaças.
Эти девушки, они... вы гордитесь ими, ректор Карр?
Aquelas meninas... Está orgulhosa, Presidente Carr?
"Ректор" - так они меня называли.
Professor, foi como eu os fiz que me chamassem.
Она... красавица и... и ректор, а также вице-президент Калифорнийского университета.
Ela é uma senhora linda... e realizada. Vice-Chanceler Sénior da Universidade da Califórnia.
Ректор хочет чтобы я встретился с ним в его офисе завтра в 8 утра.
O reitor da universidade quer que me reúna com ele no seu gabinete, amanhã às 8h da manhã.
Ты, ректор, его жена, их огорченная дочка-тинейджер.
Tu, o reitor da universidade, a esposa dele, a filha adolescente e rabugenta deles.
Странно, тот же вопрос задал ректор Сейберт.
Estranho, o reitor Seibert colocou-me a mesma pergunta.
бывший ректор Глазго Лиз Кемерон и абердинский футбольный тренер Марк МакГи.
uma directora de Glasgow, Liz Cameron, e o treinador da equipa de futebol de Aberdeen, Mark McGhee.
О, ректор Мортон, как поживаете, сэр?
Chanceler Morton, como está?
Спасибо, что посетили нас, ректор Эштон.
Obrigado por nos ver, Director Aston.
Школьный ректор выглядит очень организованным.
O director parecia demasiado organizado.
Это - ректор университета, и он сидит рядом с человеком, чьим именем назван этот спортзал.
Ele é o presidente da universidade E está sentado ao lado do tipo que dá o nome a este ginásio.
- Спасибо, что уделили время, ректор Остин.
Obrigado pelo seu tempo, Presidente Austin.
Шелдон, когда ректор произносит надгробную речь на похоронах, не надо зевать и показывать на часы.
"Sheldon, quando o presidente da Universidade " estiver a fazer um discurso fúnebre, "não bocejes e enquanto olhas para o relógio."
Ректор Фитзух, это Итан Хаас... один из восходящих молодых врачей в отделении.
Reitor Fitzhugh. Ethan Haas, um dos prodígios do Dept..
И ректор университета.
O reitor também.
Ректор очень любезно позвонил мне в последнюю минуту с предложением проконсультировать меня по предметам следующего учебного года, а заодно выпить вместе.
O reitor foi muito gentil ao chamar-me à última hora para uma bebida e falar sobre o conselho do ano que vem.
Это как пономарь или ректор.
É como um sacristão ou prior.
Ректор Вашингтонского университета не пчела.
O chanceler da Universidade de Washington não é uma mosca.
Ректор работает на попечителей, так?
O chanceler trabalha para os administradores, não é?
Ректор Фитцхью ждет нас в своем кабинете прямо сейчас.
O chanceler Fitzhugh está à nossa espera na sua sala agora.
Есть одно, в чем ректор был прав.
Nisso o chanceler acertou.
Ректор в моей альма матер хорошо знаком с уважаемым и покладистым доктором.
Certamente, que o Reitor da minha Alma Mater conhece um médico conceituado e bem disposto.
Как ректор этой школы и старый друг отца Лиссы, Я умоляю вас, посмотрите на ее сердце.
Como Reitor desta escola e mais amigo antigo do pai da Lissa, peço-lhe que siga o seu coração.
Ректор, чем обязан такой честью?
Chanceler, a que devo este inesperado prazer?
Ректор, я не думаю, что это лучший способ решения проблемы.
Chanceler, não me parece que essa seja a melhor forma de resolver isto.
Ректор будет счастлив.
O Chanceler ficará feliz.
Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью.
O Chanceler concordou em esquecer tudo se aceitares uma posição somente de investigação.
Я всегда верю в лучшее, ректор.
Vejo sempre o lado positivo, Chanceler.
Я был верен своей школе, ректор.
Fui fiel à minha escola, Chanceler.
Так что, думаю, он не вернётся, если только ректор не позволит ему снова заняться преподаванием.
Então, se não o deixarem leccionar, não acredito que ele regresse.
Я думаю, ректор просто хочет поговорить с вами о случившемся, док.
Acho que o Chanceler só quer falar consigo, sobre como é que as coisas estão, doutor.
Что нам нужно - это убедить его, что ректор отчаянно...
Aquilo que precisamos é que ele pense que o Chanceler está desesperado.
Р-ректор, послушайте.
Chanceler, ouça.
Не думаю, что это будет легко, ректор.
Não me parece que vá ser assim tão simples, Chanceler.
Мы просто хотим знать, возможно ли, что ректор, факультет, руководство, что никто не знал, что происходило в то время.
Com certeza. Só queremos saber se é possível que o presidente, a faculdade, a direcção, que ninguém soubesse.
С вами хочет поговорить ректор.
A reitora precisa de falar consigo.
Сеньор ректор, у нас получилось.
Senhor! Conseguimos!
Но вам мог бы помочь ректор института, мистер Логан Рен.
Mas o diretor do instituto, Mr. Logan Wren, pode ajudar-vos.
Сколько раз ты хочешь, чтобы ректор тебя выгонял?
Quantas vezes mais vai o Chanceler por-nos na rua?
Ректор, который вел кампанию против тебя, против нас?
O Chanceler que encabeçou as acusações contra ti contra nós.
Будь он хоть 13-летний мальчишка, хоть ректор университета.
Seja um rapaz de 13 anos ou um Chanceler de uma universidade.
Президент и ректор Университетского колледжа Лондона.
É a reitora da Universidade de Londres.
- Ректор Стрит.
Rector Street.
Все мои учителя, ректор, папа, мама...
Todos os meus professores, a direcção da escola...
Ректор Фицхак.
Chanceler Fitzhugh.
Ректор не только хочет восстановить вас в качестве преподавателя...
Para que diabo é que eu quero um lugar de garagem?