Ровена tradutor Português
90 parallel translation
- Что, Ровена?
- Sabia o quê, Rowena?
Не бойся, Ровена.
Não tenha medo, Rowena.
Просто великолепно! Ровена! Я как будто сам становлюсь моложе.
Por tudo o que é maravilhoso, eu quase me vejo jovem de novo, Rowena.
Я подвел тебя, Ровена. И подвел своего короля.
Eu desapontei-a Rowena tal como desapontei o meu rei.
Ровена, консультант по средствам для ухода за кожей, обозреватель Уильям Джордж, случайно выбранный темнокожий участник Дредерик Татум, и мистер Босуэлл, составитель рейтингов
medica de pele, Roweena. do sindicato de jornalismo, William F. George. da revista "token back", Drederick Tatum.
Единственное, что Ровена не может испортить.
A unica coisa que Rowena não pode estragar.
Ровена в восторге от того, что Джамал преподает английский.
A Rowena adora o facto de o Jamal ensinar inglês como segunda lingua.
Здесь Ровена решает все.
A Rowena toma todas as decisões.
Не так ли... мадам Ровена Дрейк?
Não é assim, madame Rowena Drake?
Ровена, мне нужно, чтобы ты собрала фокус-группу из исследователей.
Rowena, preciso que reuna um grupo de discussão da Pesquisa e Desenvolvimento.
Ричард и Ровена И так каждый раз.
Todos os dias é a mesma coisa.
Ровена Робертс родила. Ей нужна еще коробка.
A Rowena Roberts foi mãe, precisa dum saco extra.
Ровена Робертс родила.
- A Rowena Roberts foi mãe...
Ровена будет достаточно.
- Pode ser Rowena.
Это тебя Ровена подослала?
Foi a Rowena que te mandou?
Ровена хочет этого из-за меня.
- A Rowena quer que o faças por mim.
Я знаю, что это Ровена.
Sei que é a Rowena.
Просто мне не нравится как Ровена ведёт дела.
Não gosto do jogo que a Rowena está a fazer.
Ровена.
- Rowena.
Ровена.
Rowena.
Ровена?
E a Rowena?
Ровена : Фергус...
Fergus...
Мы пришли за ведьмой, Ровена.
- Viemos atrás da bruxa. - Rowena.
Бедная дурочка Ровена.
Pobre e estúpida Rowena.
Погодите. Ровена?
Espera...
Просто, пожалуйста, скажи Сэму Ровена сбежала с книгой Проклятых и кодексом
Apenas diz ao Sam que a Rowena escapou com o "Book of the Damned" e com o código.
Бедная, несчастная Ровена.
Pobre Rowena.
Берегись, Ровена, есть черта, которую переходить нельзя.
Tem cuidado, Rowena. Há um limite que não pode ser ultrapassado.
Ровена, умоляю, ты же не хочешь этого делать.
Rowena, por favor, tu não queres fazer isto.
Ровена, прошу, не делай этого.
Por favor, Rowena, não faças isto.
Ровена!
Não! - Rownea!
Ровена?
Rowena?
Точнее, ему сказала Ровена, после неудачной попытки меня убить.
- Foi o Crowley que me disse. Ou melhor, a Rowena disse-lhe, depois de tentar, e falhar, matar-me.
Ровена - мать Корули.
A Rowena é mãe do Crowley.
Ровена, прошло уже несколько дней!
Rowena, já se passaram dias!
И я думал, что ясно дал понять, Ровена.
Achei que eu tinha sido claro.
Ровена, ты уже закончила свою работу?
Rowena, já acabaste de marcar território?
Да, Ровена, это горсть.
Sim, a Rowena dá trabalho.
Ровена : Ты не король, больше нет.
Já não és o Rei.
Хватит игр, Ровена.
Chega de brincadeiras, Rowena.
"То, что любит Ровена"?
"Algo que a Rowena ama"?
Ровена, это правда?
É verdade?
Ровена сбежала с Книгой проклятых и Кодексом.
Rowena escapou com o Livro dos Malditos e o Codex.
Чепуха, Ровена.
Deixa-te de tretas, Rowena.
Ты знаешь, что Ровена единственная, кто может исправить это.
A Rowena é a única que o consegue remover.
Ровена должна быть в его достопримечательности, верно?
Ele tem que ter a Rowena debaixo de olho, certo?
А твоя подружка, Ровена, вербует новый шабаш.
E a tua amiga Rowena, ela anda a recrutar um novo Clã.
Мы только хотим знать, где Ровена.
Só queremos saber onde está a Rowena.
Да, но у вас была Ровена.
Sim, mas tu tinhas a Rowena.
Где Ровена?
Onde está Rowena?
Ровена, пожалуйста.
Rowena, por favor.