Розалин tradutor Português
99 parallel translation
Гордон вызвал брата, Джереми, его жену, Френсис, и все свое семейство Клоуд из деревни, чтобы познакомить с Розалин.
Gordon chamara o irmão Jeremy e a esposa Frances, e o resto da família viera do campo para conhecer Rosaleen pela primeira vez.
В этом нет нужды. Знакомство с Розалин оказалось намного зажигательней, чем мы предполагали.
A apresentação da Rosaleen provou ser um caso mais inflamatório do que se esperava.
Бедная Розалин!
Coitada da Rosaleen.
Розалин не стала бы возражать, но ее брат станет.
Duvido que a Rosaleen coloque entraves, mas já o irmão...
Мы с твоими тетушками сомневаемся, что Дэвид Хантер - брат Розалин.
Eu e as tias achamos que o David Hunter não é irmão da Rosaleen.
- Розалин Клоуд.
- Rosaleen Cloade.
Пресловутая Розалин не имела права выходить за моего брата.
A Rosaleen não estava em condicões de se casar com o meu irmão.
Я боюсь за Розалин.
E culpada do pecado da bigamia.
Ваша сестра, Розалин, расскажите о ней.
Fale-me da sua irmã Rosaleen.
Розалин, несомненно вы спасли мой брак.
Rosaleen, não tenho qualquer dúvida de que salvou o meu casamento.
Розалин, тебе не помешало бы брать у нее уроки актерского мастерства.
Rosaleen, devias aprender com esta senhora. Ela tem um dom. - Se me dá licenca...
То, что произошло между мной и Розалин тебя не касается.
A minha conversa com a Rosaleen não lhe diz respeito.
Как ты справедливо отметила, это не мои деньги, а Розалин.
Como disse, e muito bem, o dinheiro não é meu, é da Rosaleen.
"... кое-что по поводу мужа вашей сестры Розалин ".
"Visite-me esta tarde para descobrir algo interessante sobre o marido da sua irmã, Rosaleen."
Вероятно, я должен, минуя посредника, сам поговорить с Розалин, как вы считаете?
Se calhar devia escapar ao intermediário e falar com a Rosaleen. O que acha?
Не задавай дурацких вопросов, Розалин, нет выбора.
Isto não se resolve com perguntas, Rosaleen. E a única solução.
В день убийства Розалин Клоуд позвонила своему банкиру, чтобы снять со счета двадцать тысяч... наличными.
Na tarde do homicídio, Rosaleen Cloade ligou ao banco para levantar 20 mil libras, em dinheiro vivo.
Если Портер опознает мертвеца как мужа Розалин, значит, он еще был мужем, когда она заключила брак с Гордоном!
Se o Porter identificar o morto como sendo o marido da Rosaleen, significa que ainda era marido dela quando ela se casou em bigamia com o Gordon.
Розалин и Дэвид.
A Rosaleen e o David.
Будет дознание, Розалин.
Tem de haver uma investigação.
Храбрая девушка, Розалин.
A Rosaleen é atrevida.
Только один момент. Мадам Розалин Клоуд. - А что с ней?
- Madame Rosaleen Cloade.
А... Розалин, напротив...
Já a Rosaleen...
Я ограничиваю дозы, которые принимает Розалин после взрыва.
Regulo a quantidade de ópio que a Rosaleen toma desde da explosão.
Я хочу к Розалин.
Só quero ver a Rosaleen.
Смерть Розалин Клоуд.
A morte de Rosaleen Cloade.
А тут Пуаро отправил вас осмотреть Розалин Клоуд.
Depois, Poirot pediu-lhe que examinasse Rosaleen Cloade.
Розалин Клоуд звонит мадам Маршмаунд.
Rosaleen Cloade liga para Mademoiselle Marchmont.
Настоящая Розалин Клоуд... погибла.
Mas a verdadeira Rosaleen Cloade morreu.
Больше Клоудов вы ненавидели Розалин.
O Cloade que mais odiava era a Rosaleen.
Розалин, Лилиана и Корин
Roslyn, Liliana e Corrine.
Это Алекс и Розалин.
Aqueles são o Alex e a Rozalin.
Моя жена, Дженис, мои дочери, Лиза и Джейн, а это Розалин, подруга нашей дочери Джейн.
Essa é minha esposa, Janice, minhas filhas, Lisa e Jane, e essa é Rosalyn, uma amiga da nossa filha Jane.
Имя - Розалин Харкер
Chama-se Rosalind Harker.
- Нет проблем. Женщина, которая жила с Красным Джоном три или четыре года назад? Розалин Харкер?
- Não há problema.
Спасибо, что согласились на это, Розалин.
Obrigado por concordar, Rosalind.
Ее зовут - Розалин Харкер
Chama-se Rosalind Harker.
Розалин, ты своего создателя приговорила бы к настоящей смерти в угоду политическим планам.
Condenarias o teu próprio Criador à Verdadeira Morte se fosse útil aos teus objectivos políticos.
Не порите чушь, Розалин.
Não venha com tretas a um tretas, Rosalyn.
- Заткнись, Розалин.
- Cala-te, Rosalyn!
Что? Да, это точно, Розалин.
Sim, pois é, Rosalyn.
Тебе будет очень сложно... с Розалин и ребенком.
Serão apanhados E ficará muito difícil Para a Rosalyn e para o teu filho.
Я не оставлю его с Розалин.
Não o vou deixar com a Rosalyn.
Розалин никогда тебя не отпустит.
A Rosalyn nunca te deixará ir.
Я беру с собой Розалин, взамен она держит рот на замке
Levo a Rosalyn, ela não abre a boca...
Никогда не ложи ничего металлического в духовку, Розалин...
'Não uses metais dentro deste forno, Roselyn...'
Просто... Кармайн хочет Розалин что бы она пришла
E só porque o Carmine quer que a Rosalyn vá!
Я не Розалин, Я не собираюсь мириться с этим дер.мом
Eu não sou a Rosalyn, Eu não vou tolerar essa merda.
Розалин, ну ка повесь трубку.
Rosalyn, desliga já esse telefone.
Но и Розалин там чудом уцелела.
Mas, como por milagre, Rosaleen também sobreviveu.
Первого мужа Розалин.
O primeiro marido da Rosaleen.