Розалин tradutor Turco
100 parallel translation
Гордон вызвал брата, Джереми, его жену, Френсис, и все свое семейство Клоуд из деревни, чтобы познакомить с Розалин.
Gordon, kardeşi Jeremy'yle eşi Frances ve Cloade ailesinin tüm üyelerini, eşi Rosaleen'le tanıştırmak için çağırmıştı.
В этом нет нужды. Знакомство с Розалин оказалось намного зажигательней, чем мы предполагали.
Rosaleen'in tanıştırılması hepimizin umduğundan çok daha ateşli oldu.
Но и Розалин там чудом уцелела. Она просто вышла из пекла.
Ama bir mucize oldu ve Rosaleen de bir şekilde kurtulup o cehennemden yürüyerek çıktı.
Вряд ли она... Розалин не стала бы возражать, но ее брат станет.
Rosaleen'in karşı çıkacağını sanmam, ama erkek kardeşi çıkar.
Мы с твоими тетушками сомневаемся, что Дэвид Хантер - брат Розалин.
Teyzelerin de ben de, David Hunter'ın Rosaleen'in gerçek kardeşi olduğundan kuşku duyuyoruz.
Пресловутая Розалин не имела права выходить за моего брата.
Rosaleen denen kadın kardeşimle evlenemezdi.
Первого мужа Розалин.
- O Çocuk asla yanılmaz.
Я боюсь за Розалин. Она совершила грех двоебрачия.
İki kocalı olma günahını işledi ve öldüğünde ruhu sonsuza dek cehennemde yanacak.
Ваша сестра, Розалин, расскажите о ней.
Kardeşin Rosaleen'den söz etsene.
Розалин, несомненно вы спасли мой брак.
Rosaleen, evliliğimi kurtardığından kesinlikle eminim.
Розалин, тебе не помешало бы брать у нее уроки актерского мастерства.
Rosaleen, bundan profesyonel ders çıkarabilirsin, çok yetenekli. - İzninle, David.
То, что произошло между мной и Розалин тебя не касается.
Rosaleen'le aramda olanlar seni ilgilendirmez.
Как ты справедливо отметила, это не мои деньги, а Розалин.
Senin de dediğin gibi o para benim değil, Rosaleen'in.
"... кое-что по поводу мужа вашей сестры Розалин ".
Kardeşiniz Rosaleen'in kocasıyla ilgili bir konu vardı.
Вероятно, я должен, минуя посредника, сам поговорить с Розалин, как вы считаете?
Belki aracı kullanmayıp, Rosaleen'le kendim konuşsam daha iyi olabilir. Ona ne dersiniz?
Не задавай дурацких вопросов, Розалин, нет выбора.
Senin soru sormanla durum düzelmeyecek, Rosaleen.
В день убийства Розалин Клоуд позвонила своему банкиру, чтобы снять со счета двадцать тысяч... наличными.
Cinayet günü Rosaleen Cloade bankerlerine telefon edip 20 bin pound çekmelerini istemiş. Nakit olarak.
Линн, ты понимаешь? Если Портер опознает мертвеца как мужа Розалин, значит, он еще был мужем, когда она заключила брак с Гордоном!
Porter, ölen adamı Rosaleen'in kocası olarak tanımlarsa, Gordon'la evlenirken yasa dışı bir şey yaptığı ve iki kocalı olduğu anlaşılacak.
Розалин и Дэвид.
Rosaleen'le, David.
Будет дознание, Розалин.
Bir soruşturma olacak, Rosaleen.
Храбрая девушка, Розалин.
Rosaleen, yürekli kız.
Только один момент. Мадам Розалин Клоуд.
Bayan Rosaleen Cloade- -
А... Розалин, напротив...
Ama Rosaleen öyle değil tabii.
Я ограничиваю дозы, которые принимает Розалин после взрыва.
Rosaleen'in aldığı afyon miktarını ben ayarlarım ve o patlamadan beri de hep öyle yaptım.
Я хочу к Розалин.
Ben Rosaleen'i istiyorum.
Смерть Розалин Клоуд.
Rosaleen Cloade'un ölmesi.
А тут Пуаро отправил вас осмотреть Розалин Клоуд.
Sonra da Poirot seni, Rosaleen Cloade'u muayene etmeye gönderiyor.
Как велено, ровно в четыре минуты десятого Розалин Клоуд звонит мадам Маршмаунд. Звонок из Лондона.
Rosaleen Cloade, kendisine söylendiği gibi saat tam onu dört geçe..... Bayan Marchmont'u aradı.
Настоящая Розалин Клоуд...
Hayır. Gerçek Rosaleen Cloade öldü.
Больше Клоудов вы ненавидели Розалин.
Sen herhangi bir Cloade'dan daha fazla Rosaleen'den nefret ediyordun.
Грета, Соланж, Найя Джодель, Рейна Розалин, Лилиана и Корин
Greta, Solange, Naya Jodelle, Reyna Roslyn, Liliana ve Corrine.
Это Алекс и Розалин.
Bunlar Alex ve Rosalyn
Моя жена, Дженис, мои дочери, Лиза и Джейн, а это Розалин, подруга нашей дочери Джейн.
Bu karım, Janice. Kızlarım, Lisa ve Jane ve bu da Rosalyn, kızımız Jane'in bir arkadaşı.
Имя - Розалин Харкер
İsmi Rosalind Harker.
Спасибо, что согласились на это, Розалин.
Kabul ettiğin için çok teşekkürler Rosalind.
Ее зовут - Розалин Харкер
İsmi Rosalind Harker.
Розалин, ты своего создателя приговорила бы к настоящей смерти в угоду политическим планам.
Rosalyn, işine gelse kendi yaratıcını bile gerçek ölüme gönderirdin.
Не порите чушь, Розалин.
Tereciye tere satma, Rosalyn.
- Заткнись, Розалин.
- Kapa çeneni, Rosalyn!
Что? Да, это точно, Розалин.
Evet öyle, Rosalyn.
А также Розалин и твоему сыну.
Rosalyn, çocuğun ve senin için bu ülkede yaşamak çok zor hâle gelir.
Я не оставлю его с Розалин. Она...
Onu Rosalyn'le bırakacak değilim.
Розалин никогда тебя не отпустит.
Rosalyn gitmene asla izin vermez.
Выведу Розалин в люди, она будет держать пасть закрытой...
Rosalyn'i dışarı çıkaracağım, çenesini kapalı tutacak.
'Не суй металлическое в научную плиту, Розалин...'
"Bilimsel fırının içine metal koyma, Roselyn..."
Просто Кармайн хочет, чтобы Розалин... - пришла.
- Carmine, Rosalyn'in gelmesini istedi.
Мне плевать, если Розалин придёт на вечеринку.
Rosalyn gelmiş gelmemiş umurumda değil.
Я не Розалин, я с такой хернёй мириться не стану.
Ben Rosalyn değilim, o boktan şeyi giymeyeceğim.
Розалин, слезь с параллельного.
- Rosalyn, diğer hattı kapat.
Бедная Розалин!
Zavallı Rosaleen, ikinci kez dul kalıyordu.
- Розалин Клоуд.
- Rosaleen Cloade.