Рэйч tradutor Português
229 parallel translation
Рэйч, постой, я могу все отменить
Rach, eu posso cancelar.
"Эй, Рэйч! Ты готова выпрыгнуть из самолета без парашюта?"
"Estás pronta para saltar do avião sem um paraquedas?"
- Рэйч, ты еще собираешься в Вэйл?
- Rach, sempre vais para Vail?
- Привет. - Ну что, Рэйч, собрала деньги?
Rach, conseguiste o dinheiro?
- Рэйч, вот тебе письмо.
- Aqui tens o correio.
Эй, Рэйч, как пообщалась с подружками?
Como foi com as tuas amigas?
Рэйч, это по поводу кредитных карточек
Rach, é do cartão VISA.
Рэйч, а ты не разделяешь вещи?
Não vais separar a roupa?
Ну что, Рэйч, тебе еще нужна эта оберточная бумага?
Rach, queres guardar este papel de embrulho?
Рэйч?
Rach?
Рэйч, у нас здесь кончаются резюме
Rach, estamos a ficar com poucos currículos.
- Рэйч, ты хорошо проверяла ошибки?
- Rach, reviste-os?
- Рэйч, хотелось бы получить.
- Rach, temos de estipular.
- Рэйч, может, я сдам?
- Rach, queres que eu baralhe?
Рэйч, я открываю новую арт-галерею и я не уверен, использовать ли портреты Линкольна и Гамильтона.
Estou a inaugurar uma galeria de arte. Certamente poderia usar os retratos de Lincoln e Hamilton.
Мне очень жаль, Рэйч.
Lamento, Rach.
- Слушай, Рэйч, нам не обязательно сейчас играть.
- Escuta, Rach, não temos de fazer isto.
- Рэйч, прикрой отопление.
- Rach, baixa o aquecimento.
"Рэйч, сними гирлянды" и повесить записку на холо... дильник
"Rach, tira as luzes" e colar o recado no frigor...
Молодой для доктора - Хорошо, Рэйч. - Спасибо.
Muito jovem para ser médico.
- Хорошо, Рэйч.
- Boa, Rach.
Эй, Рэйч! Хочешь послушать новую песню, которую я сегодня спою?
Queres ouvir a nova canção que vou cantar esta tarde?
Рэйч, иди глянь, кто у нас здесь!
Rach, anda ver quem está aqui!
Спасибо, Рэйч.
Obrigado, Rach.
Рэйч, когда она учила тебя целоваться, там, в лагере на вас была форма с коротенькими юбочками или...?
Quando ela te ensinou a beijar, estavam a acampar e usavam algum tipo de uniforme ou...?
Для меня всегда была только ты, Рэйч
Foste sempre tu, Rach.
Рэйч, хватит.
Rach, anda lá.
Рэйч, почему на моей палочке корицы резинка?
Por que tem o meu pau de canela uma borracha?
Слушай, Рэйч
Muito bem, Rach.
Рэйч, я уже ходила с Фиби на поиски её отца.
Rach, ja estive caçando papai com a Phoebe antes.
- Эй, Рэйч, хочешь сэндвич?
- Rach, quer um pedaco?
Ничего, Рэйч! Для разнообразия поиграешь в команде-победительнице
Vamos ver o que é jogar numa equipa vencedora, para variar.
Эй, Рэйч, забавная история.
Uma história gira.
Рэйч, мне так жаль.
Rach, peço desculpa.
- Привет, Рэйч.
- Oi, Rachel.
Ладно, Рэйч, когда ты в последний раз обедала с экспедиторами?
Muito bem. Rach, quando foi a última vez que almoçaste com os estafetas?
Рэйч, я собрала кучу твоих вещей.
Rach, fiz um monte com as tuas coisas.
Это всегда была ты, Рэйч.
Foste sempre tu, Rach.
Ну что, Рэйч? Здесь, наверное, всё уже не так?
Isto tem andado estranho, por cá?
Видишь, Рэйч, я актер.
Sabes, Rach, sou actor.
Рэйч, как ты?
Então Rach, como está?
Рэйч, я сейчас вспомнила.
Rach, lembrei-me agora...
Эй, Рэйч, могу я поговорить с тобой в коридоре?
Rach, posso falar contigo lá fora um segundo?
Рэйч, это традиционный английский трюфель?
É um doce de creme tradicional da Inglaterra?
Рэйч, может вместе полетим в субботу?
- Rach, podemos ir no Sábado?
Рэйч, прежде чем это случится, Я хочу установить некоторые правила.
Rach, antes de acontecer alguma coisa quero estabelecer umas regras.
Рэйч, погоди.
Rach, espera.
Рэйч, ты уверена?
Rach, tens a certeza?
Привет, Рэйч
Olá, Rach.
Рэйч, да ладно тебе!
Rach, vá lá!
Рэйч!
Rach!