Рём tradutor Português
74 parallel translation
¬ рем €. ѕомогите задержать его на сутки, пока не пришлют ордер.
Ajude-me a atrasá-lo em 24 horas, até o mandato chegar.
- Но его брат Рем большой романтик, сказал ему : "Давай, милый Ромул, назовём этот город Мир!"
Mas o irmão Remo disse-lhe "Porque não chamamos esta cidade, Amor?"
- А Рем был рассеянным и случайно вступил в борозду.
E Remo distraí-se e pôs um pé no rego.
- Нет, нет, не делай так, Рем, не надо! ..
Não faças isso, Remo.
¬ рем € эксперимента закончилось.
Você não acreditaria no meu!
¬ рем € идти на работу.
Está na hora de ir trabalhar.
¬ рем € личного успеха.
Da conquista individual.
¬ рем € вышло.
Acabou o tempo.
Сила излучения 75 рем, как при слабом медицинском сканировании.
A potência total deles tem menos de 75 rems. Parece um pequeno scanner médico.
¬ рем € вышло, сморчок!
Acabou o tempo, anão!
¬ рем € на исходе. ќ ѕ ваш враг!
O tempo está a acabar. A OCP é o inimigo.
¬ рем € 7.15.
São 7 : 15.
Таувид Рем... зачем вы с ним встречались?
Tauvid Rem... Porque se iam encontrar?
- ќтлично. ¬ рем € веселитьс €.
- pronto! - Certo.
ќ. ¬ сем. 6 : 15. ¬ рем € танцевать.
Ok, todos. 6 : 15. tempo de dançar.
- ¬ рем € отбивать п € тки, " и. - ќ, уж нет. ¬ сЄ в пор € дке.
- Hora de balançar o esqueleto, Z. - Oh, não.
- ¬ рем € подсчитать расходь за неделю.
Permite-me acertas as contas todas as semanas!
- Хайрем Гундерсон. - Очень приятно.
Muito prazer.
В конце концов, судьба планет Ромул и Рем, будут объединены.
Finalmente, os destinos dos planetas Romulus e Remus unir-se-ão.
Как вы в конечном итоге попали на Рем?
Como foi parar a Remus?
¬ рем €, когда он украл ¬ аше сокровище. ¬ ах!
Como quando ele roubou o seu tesouro...
Привет, Хайрем.
Está, Hiram? Sou eu, a Ruth.
Просто хотела сказать, Хайрем, что я на тебя не сержусь.
Só te estou a tentar dizer que não guardo rancores contra ti...
Знаешь что, Хайрем?
Sabes que mais, Hiram? Não chateies!
Ё-э. ¬ рем € - это иллюзи €.
O tempo é uma ilusão.
¬ рем € на раздумь €, возможно, более всего склонит'анни к более трезвой оценке предложени € мистера рофорда.
Um período de reflexão é tudo que precisamos para que Fanny aprecie com calma a oferta do Sr. Crawford.
¬ рем €, которое лучше потратить на обуздание величайших проблем физики сегодн € шнего дн €.
Tempo que seria melhor aplicado a debater os problemas da física de hoje.
"¬ рем €."
"Tempo."
¬ рем € ложитьс € спать.
Está na hora de dormires.
¬ рем € скоротечно.
"'O tempo está a passar.
Впрочем неплохая дальнобойность у, что у тебя, Рем-870?
Tem um belo alcance. O que é isso? Uma 8,70?
Ќо в нашей перестрелке ни у кого не было 22-го. ¬ рем € смерти?
Nenhum dos membros do gangue tinha calibre.22. Hora da morte?
Я встретил мужчину, называвшего себя Хайрем Кент
Conheci um homem chamado Hiram Kent.
Рем?
- Remus?
рем от прыщей?
Muito acne?
¬ рем € дл € √ и " √ р € зных танцев?
- Está na hora do JS. - Jogo simples?
¬ рем € забивать.
"Hora do Martelo".
¬ рем € докопатьс € до истины.
É hora de chegar ao fundo da questão.
Ђ ¬ рем € бежит так быстрої.
"O tempo está passando tão depressa."
¬ ы имеете право хранить молчание, всЄ что вы... ƒавай, ербс. ¬ рем € выходить.
Não tens de dizer nada, mas podes... Vamos, Kirbs.
¬ рем € действовать, ублюдок.
Está na hora do confronto, filho da puta.
Каин и Абель, Ромул и Рем,
Caim e Abel, Rômulo e Remo,
¬ рем € смерти - 3 : 07 ночи.
A hora da morte foi estabelecida às 3h07 da manhã.
Я Хайрем Графф, Центр подготовки, Международный Флот.
Coronel Hyrum Graff, Director de treino, Frota Internacional.
- Не всякий бой можно выиграть, Хайрем.
- Nem todas as batalhas podem ser vencidas, Hyrum.
Хайрем, ты сам по себе спасся или в церкви?
Salvaste-te sozinho ou envolve uma igreja, Hiram?
Что ж, Хайрем, это чудесно, что ты обрел бога в своем сердце.
Hiram, receberes o Senhor no teu coração é maravilhoso, mas tenho que te perguntar :
По моим подсчетам, Хайрем, у тебя должны лежать мои десять тысяч.
Pelas minhas contas, tens pelo menos $ 10 mil meus.
Ладно, Хайрем, спасся ты или нет, не вернешь мне деньги до наступления завтрашней ночи — следующий фейерверк грянет прямо здесь.
Agora, Hiram, salvo ou não, se não me devolveres o dinheiro até amanhã à noite, o próximo espectáculo de fogo de artificio vai ser aqui.
Может, Хайрем и не врет.
Talvez seja verdade o que o Hiram te disse.
Где мои деньги, Хайрем?
Onde está o meu dinheiro, Hiram?