Сильвестр tradutor Português
200 parallel translation
Лучше бы спрятаться, Сильвестр!
É melhor te protegeres, Sylvester!
Знаешь, Сильвестр Сталоне, и прочие круто выглядящие уёбки. - Ты понимаешь, что я говорю, дружище?
Sabe, Sylvester Stallone, o do olhar de peixe morto.
Привет, Сильвестр.
Ora, olá, Sylvester.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице Я был первым, кто аплодировал в зале
Quando o Sylvester Stallone começa a treinar subindo a escadaria... sou o primeiro a aplaudir.
Меня это устраивает. Ребята, заплатите мисс Сильвестр, и отделаетесь предупреждением.
Crianças, paguem à Sra. Sylvester e deixamos-vos ir só com um aviso.
- Простите, тренер Сильвестр, но между Финном и той швалью что-то намечается.
Lamento, Treinadora Sylvester, mas algo se passa entre o Finn e aquela coisa.
Кью, в нашу первую встречу ты напомнила мне юную Сью Сильвестр, хоть у тебя и другая комплекция.
Sabes, Q, quando pus os meus olhos em ti pela primeira vez recordaste-me de uma Sue Sylvester mais nova, embora não tenhas a minha estrutura óssea.
Мисс Сильвестр Надо поговорить.
Sra. Sylvester, precisamos de falar.
Там сказано "со стола Сью Сильвестр"
Dizem "Da secretária da Sue Sylvester".
Ты поднимаешься на борт экспресса Сью Сильвестр.
Estás prestes a embarcar no Expresso Sue Sylvester.
Хорошо, давайте посмотрим сейчас что происходит с местным чемпионатом болельщиц. Тренер Сью Сильвестр. в совершенно новом сегменте уголок "Сью"
Bem, vamos ver o que anda a acontecer com a treinadora local das cheerleaders Sue Sylvester numa nova sessão chamada "Canto da Sue".
Сью Сильвестр не боится встряхнуться.
Sue Sylvester não tem medo de causar polêmica.
- После одного свидания. Сью Сильвестр влюбилась.
Depois de um encontro, Sue Sylvester está apaixonada.
У Сью Сильвестр есть сторонники, которые выделают ей крупные суммы. Ни одна из её поездок не оплачивалась из школьного бюджета.
A Sue Silvester tem patrocinadores que fazem bons cheques.
Уилл, я так вдохновлён тем, что вы проделали, и я настаиваю, чтобы вы, мисс Сильвестр, провели тоже самое с болельщицами.
Will, estou tão inspirado pela tua acção que insisto que a Srª. Sylvester
Это Сью Сильвестр.
É da loja de truques? Fala Sue.
Тренер Сильвестр, их не допустили из-за задолжностей.
- Não cumprem os requisitos académicos.
Сильвестр ждёт нас через десять минут в танцевальном зале.
A Prof. Sylvester está à nossa espera daqui a 10 minutos no estúdio de dança.
Ну, если вы и, правда, решили уйти от Шустера, то Сью Сильвестр защитит вас от этого ненормального расиста.
Só posso dizer o seguinte, se querem mesmo deixar o Schuester... a tenda de arco-íris de Sue Sylvester... proteger-vos-á de bom grado da tempestade de racismo dele.
Сью Сильвестр ты исправишь их двойки только через мой труп.
Sue Sylvester... vais ter de arrancar essas negativas das minhas mãos frias e mortas.
Я узнала, что ты шпионишь для Сью Сильвестр.
Soube de fonte limpa que és espia da Sue Sylvester.
( Аля Сильвестр Сталонне ) :
"Angie, como vai isso?"
просто дайте мне еще один шанс профессор Сильвестр. Я сделаю все что угодно.
Dê-me só uma nova oportunidade, professor Silvestre.
Вы хотели меня видеть, Тренер Сильвестр.
Queria ver-me, treinadora Sylvester?
Не позволяй мисс Сильвестр отнять это у тебя.
Não deixes a Srta. Sylvester tirar-te isso.
Этим списком и тем, что вы выложили личное видео тренера Сильвестр на YouTube, вы, ребята, заработаете плохую репутацию.
O que interessa é isto : entre isto e colocar vídeos pessoais da treinadora Sylvester no YouTube, estão a ficar com uma péssima reputação.
Сью Сильвестр должна начать играть по-хорошему все время.
A Sue Sylvester vai começar a ser simpática a tempo inteiro.
Тренер Сильвестр, могу я отвлечь вас на минутку
Treinadora Sylvester, posso roubar-lhe um minuto?
Сью Сильвестр на 700 строчке в рейтинге исполнителей
A Sue Sylvester está no top 700 de artistas musicais!
Простите, мисс Сильвестр.
Desculpe, Srta. Sylvester.
Я. Сью Сильвестр.
Eu. Sue Sylvester.
Очень сложно сочувствовать Сью Сильвестр ей без особой надобности очередной трофей. Но вот некоторые из этих девушек - действительно нуждаются в нем.
Não tenho pena da Sue Sylvester, que não precisa de outro troféu, mas algumas das raparigas precisam, e muito.
На твоем месте, я бы тратил поменьше времени на жалобы и больше времени на убеждение судьи Сильвестр, в том, что у Новых Направлений много хороших качеств!
No teu lugar, passaria menos tempo a fazer queixas e esforçar-me-ia por convencê-la do valor dos Novos Rumos.
Тренер Сильвестр, одна из судей.
A Prof. Sylvester faz parte do júri.
Сью Сильвестр не уверена, что она хочет жить в мире, подобном этому.
A Sue Sylvester não quer viver num mundo assim.
Мы называли их Сильвестр и Птенчик.
Pusemo-los a alcunha do Silvestre e do Piu-Piu.
Сильвестр Пембертон шел предупредить меня насчет "Шаха и мата".. - И на него тут же напал..
O Sylvester Pemberton veio avisar-me sobre a Xeque-mate quando foi atacado pelo...
Тренер Сильвестр, пожалуйста, выслушайте меня.
- Por favor, escute-me.
Это сделала ты. Ты сказала тренеру Сильвестр о моей летней операции!
Contaste à treinadora Sylvester da minha cirurgia!
Слушай, Курт, нам так жаль, что тебе пришлось пройти через это, но от принятия стороны мисс Сильвестр, никому не станет лучше.
Kurt, entendemos o que estás a passar, mas aliares-te à Sr.ª Sylvester - não vai fazer bem a ninguém.
Наконец-то наступил тот самый день для Сью Сильвестр.
O grande dia finalmente chegou para a Sue Sylvester.
И там был только один вариант для Сью Сильвестр.
E havia apenas um par para a Sue Sylvester.
Сама Сью Сильвестр.
Uma Sue Sylvester.
"Сью Сильвестр выходит замуж за себя"
"Sue Sylvester vai casar com ela própria."
И нет ничего достойного Сью Сильвестр.
E nada é bom demais para a Sue Sylvester.
Привет. Я Дорис Сильвестр.
Olá, sou a Doris Sylvester.
- Пойдем к директору Сильвестр?
Preciso de ir falar com a Diretora Sylvester?
Дорогие возлюбленные, мы собрались сегодня чтобы соединить Сью Сильвестр и Сью Сильвестр священными узами брака.
Queridos amados, estamos reunidos hoje para juntar Sue Sylvester e Sue Sylvester em matrimónio.
Некоторые, как Сильвестр Сталоне, и раньше этим занимались, поэтому их в роботов не превратили.
Ah, não me façam escolher, sou péssimo em escolhas. - Escolhe! - Não, não me obriguem.
Сильвестр, я с тобой говорю.
Sylvester, é contigo.
Тренер Сильвестр не встает с постели.
A Prof. Sylvester recusa-se a sair da cama.