English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Славные парни

Славные парни tradutor Português

28 parallel translation
На вывеске написано "Только сегодня вечером" Славные Парни ".
O letreiro diz, "Noite Única, os Good Ole Boys".
Вы - "Славные Парни"?
São os Good Ole Boys?
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
Somos os "Good Old Blues Brothers Boys Band" de Chicago.
Вы - "Славные парни"?
Vocês são os Good Ole Boys?
Мы - "Славные Парни"!
Somos os Good Ole Boys!
Вы - "Славные Парни"?
Vocês são os Good Ole Boys?
Да. Мы... мы славные парни.
Sim, nós somos Nós somos um bom tipo.
Не хочу, чтобы это звучало свысока, они славные парни, но может они еще не были готовы выйти в мир.
Não quero armar-me em superior, e são uns tipos bestiais, mas talvez ainda não estivessem prontos para voltar ao mundo.
Мы всегдa звали друг друга славные парни.
Sempre nos chamámos bons rapazes.
И некоторые из тех темных личностей... не такие славные парни как здесь, но они тоже нассали в штаны
E aqueles tipos nojentos nada a ver com os seus clientes, chatearam-se também.
А как Тони относится к фильму "Славные парни"?
Que acha o Tony do "Todos Bons Rapazes"?
Как думаешь, те славные парни, в своем Шевроле, припарковались здесь, потому что ты так хорошо выглядишь?
Não gostavas que aqueles tipos no carro... Pensassem que és algo que não és.
Вы ведь, похоже, славные парни.
Na verdade, parecem ser uns tipos porreiros...
Автор фильма "Славные Парни" - Николас Пиледжи никакого отношения к эпизоду не имеет.
NICHOLAS PILEGGI, AUTOR DO "TUDO BONS RAPAZES", NÃO TEM NADA A VER COM ESTE EPISÓDIO.
Это как Славные парни встречают адмирала.
É como os bons rapazes arranjam admiradores.
Когда "славные парни" хотели вечеринку, Сэм шел им навстречу.
Quando um mafioso queria farra, o Sam era o tipo certo.
И те же "славные парни" наняли Сэма для открытия их казино.
E esses mafiosos contratavam o Sam para gerir os seus Casinos.
Такой же использовали в фильме "Славные парни".
Usaram um no filme Tudo Bons Rapazes.
Не знаю. Был такой фильмец "Славные парни".
Não sei, um filme chamado "Goodfellas".
Славные парни.
"Tudo Bons Rapazes".
Мы не те славные парни, у которых можно одолжить три четверти миллиона долларов.
Não é agradável ficar a dever-nos três quartos de um milhão de dólares.
Они говорили : "Телятина хороша, но" Славные парни "... тьфу... никуда не годятся ". А как сейчас?
Eles costumavam dizer, "a vitela é boa, mas os mafiosos... ufa... esses são maus." E hoje em dia?
И судя по тому, как развиваются события, славные парни, вроде Вернона, ценятся как никогда. - Боже правый.
Pela forma como as coisas têm acontecido, os tipos mesmo bons, como o Vernon, são mais valiosos do que nunca.
Братья Гримм, славные парни...
Os irmãos Grimm, uns tipos adoráveis.
Ты как Рэй Лиотта в конце фильма "Славные парни".
Porque pareces o Ray Liotta no final de Tudo Bons Rapazes.
славные парни не выигрывают.
Liam, desculpa, mas eu tinha imenso dinheiro em jogo.
"Славные парни".
Tudo Bons Rapazes?
Тревис и Боуи. И остальные парни, которые защищали Аламо в те славные деньки 1836 года.
Travis, Bowie... o resto dos rapazes defenderam o Alamo naquelas semanas em 1836?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]