English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Словарь

Словарь tradutor Português

164 parallel translation
- Захвачу словарь рифм.
Vou buscar o meu livro. - Não, não.
Ты думаешь, я словарь?
O que pensas que sou, um dicionário? Tommy, pára com isso!
Скажите, моя дорогая, могу ли я еще раз одолжить у вас словарь?
Isso me recorda, querido, Importa se me presta de novo seu dicionário?
Моя дорогая, словарь.
Oh, querida, o dicionário.
Это новый Оксфордский словарь.
É o novo dicionário de Oxford.
Я забыл вернуть вам словарь.
Esqueci devolver-lhe o dicionário.
Встретил их на торфяниках и не отдал словарь.
Mo cruzei nos páramos. E não lho dei.
Доброе утро, я пришел вернуть словарь.
Bons dias,... vim a devolver o dicionário.
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок.
Tem cá um repertório de ditados antigos.
Но это не библия, это словарь!
Isto não é uma Biblia, É um dicionário.
Большой словарь Лярусса.
Le Grand Larousse.
Вседневный, человеческий словарь,
Da Humanidade mudou,
Если нет, прислуга даст вам словарь.
Senão, meu empregado lhe entregará o dicionário.
[Словарь Новояза] Силы тьмы и зародыши предательства, сговорившиеся с ними, должны, могут и будут стерты с лица земли.
As forças da escuridão e os vermes traidores que colaboram com eles, devem, podem e serão banidas da face da terra.
Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса.
Um vocabulário com algumas centenas de palavras. Uma ideia de sintaxe.
Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство".
Devia estar na rubrica do dicionário que diz "persistência".
Слушай, купи ебучий словарь, хорошо?
- Aprende a falar direito.
- Огромный словарь.
- Este é um dicionário enorme.
Когда они откроют словарь на слове "глупец", там будет моя картинка.
Quando procurarem a palavra "estúpido"'num dicionário... encontrarão uma fotografia minha.
"Бесцензурный словарь" дает вот такое определение внутриматочной спирали - "внутренняя любовная пружинка".
"O nosso dicionário ousado define DIU como : Fonte interna do amor."
А я в словарь заглянул.
Eu tive de ir ao dicionário.
Мне нужно купить родителям англо-французский словарь. - Эй, эй, эй.
Tenho de parar numa livraria para comprar um dicionário francês / inglês para os meus pais.
Это все, что ты умеешь говорить Бедный же у тебя словарь, Росс.
Só sabes dizer isso? Explica o teu vocabulário, Ross.
Тебе придется добавить в свой словарь слово "вероятно", если ты хочешь стать адвокатом.
Insere a palavra "supostamente" no teu diccionário se queres chegar a ser advogado.
Его словарь целиком неправилен, Его образцы речи слишком современны,
O seu tipo de discurso é demasiadamente contemporâneo, o seu vocabulário está completamente errado.
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Com este fundamento elementar, deram-nos uma espécie de vocabulário científico geral.
Да, мне даже пришлось заглянуть в Вебстеровский словарь, чтобы понять это.
Tive de consultar o dicionário para perceber isto.
[— мотри словарь ] [ ќшибка] [ то он?
- USE UM DICIONÁRIO - ORTOGRAFIA... QUEM É ELE?
Если снова будешь разговаривать с Пророками, попроси у них словарь... пожалуйста.
Se voltares a falar com os Profetas, pede-lhes um dicionário. Por favor.
Достань словарь и посмотри слово "катарсис".
Pega num dicionário e descobre o que é "Paradigma".
Он сильно ограничил мой словарь
Ele atrofiou o meu vocabulário.
Фрэнсис, вы заучиваете словарь? Да.
A Frances andou a decorar o dicionário, não foi?
Словарь Вебстера определяет свадьбу как...
Esqueçam isso. Pronto.
- Они издавали словарь. - Я знаю, кто такие Фанк и Уогналл.
- Os autores do dicionário.
Госдепартамент и наш новый словарь.
O Departamento de Estado e o nosso novo vocabulário.
Нам нужно завести здесь словарь
Temos de comprar um dicionário cá para casa.
Послушай, как хорошо, что я недавно словарь читал.. теперь я кое-что знаю.
Vês, estou contente por ter lido isto no dicionário ou não saberia.
Как ты можешь говорить про нас, что мы "в порядке"? Иди, возьми словарь и узнай, что это значит!
Nao podes usar a palavra bem ate que consigamos um dicionario e aprendas o seu significado, porque o confundes com a palavra "fodido"!
Количество синонимов, которые они употребили к слову "манипулятивный" не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого.
A quantidade de vocábulos que conheciam para "manipulador" tinham de ter um dicionário de sinónimos ao lado.
- Вот словарь.
- Na República Checa? - Aqui tem o dicionário.
- И словарь у него скудный.
- Ele não tem vocabulário.
Так как мисс Вонг потеряла зрение в два года, ее визуальный словарь чрезвычайно ограничен, и вероятно многое из него она уже забыла.
Dado que Miss Wong perdeu a visão aos 2 anos, o vocabulário visual dela é extremamente limitado e, provavelmente, ela esqueceu a maior parte dele.
И если ты злишься на меня из-за своего новомодного словаря тогда тебе стоит заглянуть в мой классический словарь.
Se tens um dicionário moderno que te faz ficar zangada comigo, então teremos de te arranjar o meu dicionário original.
Полностью выложил весь мой японский словарь, когда сказал "привет".
Usei todo o meu vocabulário japonês quando disse olá.
"Словарь Сатаны"?
Dicionário de Satã?
Но у них есть очень дорогой словарь может просто не время
Mas têm muito vocabulário, não tiveram tempo.
Вы читаете словарь?
Está a ler o dicionário?
Нам нужен медицинский словарь.
Posso trazer-te alguma coisa?
СЛОВАРЬ
Legendas :
просто у тебя словарь устарел, поэтому ты на меня разозлилась!
Mas, se tens um dicionário novo que te põe furiosa comigo, temos de te comprar o meu dicionário original.
У меня тут свои неприятности. Так... Можете взять эти книги и этот словарь.
Pode levar esses livros e o dicionário, menos esta página, muito obrigado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]