Совпадают tradutor Português
704 parallel translation
И ее отпечатки пальцев идеально совпадают с пальчиками жены Бэна Кэмрона.
A sua descrição é idêntica à esposa do Ben Cameron.
Интересы британцев и арабов совпадают.
Os interesses árabes e ingleses são exactamente os mesmos.
Наши интересы совпадают.
E partilhamos o mesmo interesse.
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода.
As caveiras encontradas são parecidas com estas aqui... que morreu na segunda idade do Gelo.
Все показания совпадают.
Bate tudo certo.
Описания тела совпадают.
A descrição dos corpos é exacta.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
As coordenadas correspondem à câmara subterrânea.
Как всегда, ваши расчеты не совпадают с моими.
E as suas avaliações não estão de acordo com as minhas!
Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
Capitão, os sensores da Defiant correspondem aos da Enterprise.
Это тот же район? Координаты совпадают, капитан.
- As coordenadas correspondem.
Вы не против? Наши с доктором взгляды на развод совпадают.
O doutor e eu estamos de acordo quanto ao divórcio.
Координаты не совпадают.
- Não combinam.
Похоже, очень похоже. Но всё же, многие линии не совпадают.
São parecidas, mas há umas linhas que não correspondem.
Вот две золотые пластины, что совпадают друг с другом.
Duas placas douradas que se encaixam.
В наших разных генетических библиотеках многие страницы совпадают, что является ещё одним напоминанием, что между всеми живыми существами нашей планеты существует связь благодаря общему эволюционному наследию.
As nossas separadas bibliotecas genéticas, têm muitas páginas em comum, as quais são mais uma lembrança à profunda interligação, de todas as coisas vivas no nosso planeta, graças à herança evolutiva comum.
Да, ну... знаешь, иногда у людей не совпадают взгляды на некоторые вопросы.
- Bem ela desapareceu simplesmente. Bem... Há pessoas que vêem o mundo de forma diferente das pessoas normais.
ћашина в пор € дке. " ут персональные коды не совпадают.
Não é a máquina. Há uma incongruência no número de código dos funcionários.
Ты только посмотри, они совпадают.
Olha, são iguais.
ФБР подтверждает, что отпечатки, найденные на машине консульства, совпадают с отпечатками в кабинете известного математика... который был убит в Пало Альто.
O FBI diz que as impressões no carro da embaixada... condizem com as tiradas no escritório de um investigador, encontrado assassinado, esta semana, em Palo Alto.
Но его отпечатки совпадают с отпечатками на кофейных чашках и на одном из бокалов с портвейном из квартиры Фоскаттини.
Mas as impressões digitais coincidem com as da chávena de café e com as do cálice de vinho do Porto da sala de jantar do Foscatini.
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами.
Computador, crie uma base de dados onde compara grupo etário, sexo, ano de adoção...
Цвет другой, но марка и модель совпадают.
Tem uma cor diferente mas é da mesma marca e modelo da sua.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
O laboratório diz serem as mesmas fibras do estofo da carrinha.
Ну, на купюрах есть отпечатки пальцев, но они не совпадают с отпечатками людей Тайрелла.
Havía algumas impressões nas notas, mas não são de nenhum dos homens de Tyrel.
Откуда мне знать, что эти суммы не совпадают?
Como haveria eu de saber que estas somas não conferem?
Не могли бы вы определить, совпадают ли отметины зубов на чьей-нибудь руке с отпечатками зубов на карандаше?
Sabe ver se as marcas de dentes no braço de alguém...
[ "Вторая кожа" ] Если твоя память и записи не совпадают, то один из них врёт.
"SEGUNDA PELE" Se a sua memória e os registos não coincidem, algo está errado. Ou os registos, ou...
Я могу проверить, совпадают ли они с ДНК всех известных форм жизни.
Posso ver se corresponde a alguma outra forma de vida.
Образцы голосовых модуляций не совпадают.
Os padrões de modulação de voz não coincidem.
Я вижу, мэм, наши взгляды совпадают.
Vejo que partilha as minhas opiniões.
Оба инцидента совпадают по времени с тем, что пережил шеф.
Ambas as perturbações aconteceram ao mesmo tempo que as experiências do chefe.
"Признаки совпадают. Вход разрешен"
CÓDIGO CORRECTO ACESSO AUTORIZADO
И по периметру каждой... Символы последовательности, маркеры, но они не совпадают.
E no perímetro de cada uma símbolos e marcas, mas que não se alinham.
Следы инжектора на гильзах, выпущенных из ружей подозреваемых совпадают с гильзами, найденными в "Ночной сове".
As marcas de ejecção nos invólucros disparados pelas caçadeiras dos suspeitos... são idênticas às marcas dos cartuchos encontrados no Nite Owl.
У нас 3 ружья подозреваемых, которые совпадают с гильзами найденными в "Ночной сове".
Temos 3 caçadeiras apanhadas aos suspeitos que coincidem com as marcas nos cartuchos vazios encontrados.
Я знаю, что масштабы здесь... не совпадают.
Sei que isto não está à escala.
Отпечатки пальцев совпадают.
Os resultados do laboratório confirmam as impressões digitais.
Он сказал, что у вас с ним не всегда совпадают мнения, но он восхищается вашими взглядами и идеалами.
me golpeie, me golpeie. Acaba de comprar um ingresso a Isolamento.
Три года и два месяца, но все приметы совпадают.
Há três anos e dois meses, mas todas as provas encaixam.
Мои данные совпадают с данными зонда, сэр.
Os meus dados são consistentes com a sonda, Coronel.
В этом случае, наши мысли не совпадают.
Neste caso, nossos pensamentos não são um.
- Прежде, чем я решу я хочу быть уверен, что наши вкусы совпадают.
- Antes de decidir quero ter a certeza de que somos compatíveis.
Они хотят осуществить план, который основывается на предположениях о гравитации и пространстве-времени, которые совсем не совпадают с тем, что мы наблюдаем.
Eles estão a avançar com um plano que faz suposições sobre a gravidade e espaço-tempo sem considerarem que contradiz as nossas observações.
Образцы ДНК Керы полностью совпадают с ДНК Линеи. Это неопровержимый факт.
O ADN da Ke'ra é igual às amostras que tirei da Linea o ano passado.
Координаты совпадают.
Coordenadas confirmadas.
Остальные мнения по сути совпадают с этим.
Poderiam ameaçar nossas fronteiras.
"Личности совпадают"
CONFIRMAÇÃO DE IDENTIDADES
Совпадают.
Coincidem.
Пули, что убили Росса, совпадают с теми, что были в вашем пистолете.
Parece está-lo e posso entendê-lo, pois estamos juntas encerradas nesta cela. Como se conheceram? Isso é o gracioso do assunto, nem sequer se viram antes.
Цепочки ДНК совпадают.
A sequência de ADN coincide.
Наши чувства не совпадают, как ни прискорбно.
Vou sentir o oposto, se não te importaw.