Софи tradutor Português
1,989 parallel translation
Софи Арно.
Sim. Sofie Arnault.
Если б не измены, у меня до сих пор была бы жена, но не было бы Софи и Софии.
Se não fosse a traição, ainda tinha uma mulher. Mas não tinha a Sophie e a Sophia.
Это подарок, Софи.
Quanto? É um presente, Sophie.
Софи Кученски.
- Sophie Kuchenski.
Софи пришла, Эрл думает, что она проститутка, и моя губа уже начинает чувствовать себя Кортни Лав.
A Sophie acabou de chegar e o Earl acha que é prostituta e eu sinto o meu lábio como o da Courtney Love.
"Выбор Софи"
"A Escolha de Sophie". - Sabes o que isso significa?
Я целый месяц буду жить как король Сиама, моя Софи получит 5 тысяч долларов, и, самое важное, народ получит удовольствие увидеть, как кого-то повесят за это гнусное преступление.
Eu começar a viver como o rei do Sião, durante um mês. A minha Sophie recebe 5 mil dólares, e, melhor que tudo, o público vai ter a satisfação de ver alguém ser enforcado por esse crime hediondo.
Софи, привет. Хорошо выглядишь.
- Olá, Sophie, estás linda.
Олег, это наша соседка Софи.
- Oleg, a nossa vizinha Sophie.
Софи, спасибо, что пришла Мы с Макс хотели поговорить с тобой о твоем предложении поработать в твоей клининговой компании.
A Max e eu queríamos falar contigo sobre a proposta de trabalharmos nas limpezas.
Вынуждены убирать квартиру Софи? Это становится рискованным.
Obrigadas a limpar o apartamento da Sophie?
Сочувствую, Софи, это ужасно.
- Sophie, que pena, é horrível.
Я прямо сейчас звоню Софи и говорю, что мы должны получить больше.
Vou ligar à Sophie a dizer que devíamos receber mais.
Я бы не советовала тебе жаловаться Софи. Не лучшая мысль.
Sugiro que não te queixes à Sophie, não é boa ideia.
Мне не кажется, что я нравлюсь Софи. О чём ты?
- Acho que a Sophie não gosta de mim.
Софи. Я знала, что она не любит меня.
- Sabia que não gostava de mim.
Вот мою подругу Софи родители не содержат.
A minha amiga Sophie não é sustentada pelos pais.
Боже, боже, боже, Софи, у меня сердце забилось чаще при виде тебя в этом платье.
Cruzes... Vê-la nesse vestido, Sophie, faz o meu coração bater mais depressa.
Софи, ты арендовала машину?
- Sophie, alugaste um carro?
Софи, мы поедем на твоей машине в больницу.
Sophie, vamos levar o carro ao hospital.
Когда я увидел Софи в этом платье.
Quando vi a Sophie naquele vestido.
О, спасибо, Софи.
Obrigada, Sophie.
Должно быть, ты Софи Кученски.
- Deve ser Sophie Kuchenski.
Это новый парень Софи.
- O novo namorado da Sophie.
У Софи в жизни появился новый мужчина. Со злости не могу разглядеть этого мужика.
A Sophie tem um novo homem na sua vida, estou tão danado que nem vejo bem.
Тогда я поднимусь и начну. Софи, можно твои ключи?
Dás-me as chaves, Sophie?
О. Извини, Софи. Мы закрыты.
- Desculpa, Sophie, estamos fechados.
Софи? Она позвала меня и мы занялись любовью
Ligou-me e fizemos amor com as mãos.
Но я думала, что Софи ненавидит тебя.
- Pensei que a Sophie te odiava.
Олег переспал с Софи прошлой ночью.
Ontem à noite, o Oleg fez sexo com a Sophie.
Из-за подачи Софи? Сомнительно.
Com o tornozelo da Sophie?
Опять встречаешься с Софи.
Estás a ver a Sophie outra vez?
- Я без Софи никуда не поеду.
- Não vou sem a Sophie.
Макс, теперь, когда у меня большая любовь к Софи, я больше не говорю неприличные сексуальные фразочки другим женщинам.
Agora que vivo um grande amor pela Sophie, não faço comentários sexuais impróprios a outras mulheres.
Привет, Софи, ты пришла за своими кексами на ночь?
Olá, Sophie, vieste para o teu queque da noite?
Софи, я сама не верю, что говорю тебе это, но для Олега это не просто секс.
Não acredito no que vou dizer, mas para o Oleg não é apenas sexo.
Мы просто хотели спуститься и показать вам мой подарок Софи.
Queríamos descer para lhes mostrar o presente que ofereci à Sophie.
Софи сказала, что расскажет Олегу правду, а она это сделала?
A Sophie disse que contava ao Oleg, mas contou?
Привет, Софи.
Olá, Sophie.
Софи, удивлён, что ты здесь.
Estou admirado por vê-la aqui.
Привет, Софи.
- Olá, Sophie.
Я звоню Софи. Мы примем ее предложение о работе.
Vou ligar à Sophie, vamos aceitar o tal trabalho.
Олег, ты действительно любишь Софи?
- Oleg, gostas mesmo da Sophie?
Иди, веселись с Софи, если она, вообще, существует.
Vai divertir-te com a Sophie, se é sequer uma pessoa verdadeira. Ei, sabes o que é capaz de ser divertido?
- Привет, я Софи. - Привет.
- Olá, sou a Sophie.
Софи, Кэрри тебе, вообще, о мальчиках рассказывает?
Sophie, a Carrie costuma falar convosco sobre rapazes?
Ваша соседка сверху, Софи, позволяет мне заниматься сексом с ней. И я спустился, чтобы попросить каких-нибудь ароматических масел.
A vizinha de cima, a Sophie, deixa-me ter relações sexuais com ela, vim pedir óleos sensuais emprestados.
Держи, Софи.
Aqui está, Sophie.
- Софи!
Sophie!
Привет, Софи, садись там, где тебе больше нравится.
Olá, Sophie, senta-te onde quiseres.
И хочу обратно свой боевой вес. Софи, что ты имеешь ввиду, ты снова готовишься к свиданию?
Como assim, vais voltar a namorar?