English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Табель

Табель tradutor Português

73 parallel translation
Я тут взглянул на ваш табель, подсчитал отработанные дни и часы и ваш счёт за пиломатериалы.
Estive a confirmar a sua folha de trabalho, tal como as horas, os dias e as facturas das madeiras.
Школьный табель будет проверен. "
Antecedente escolar será checado. "
Папа, а вот мой табель.
- Pai, aqui estão as minhas notas.
Получила табель? Да.
- Recebeste as notas?
Кстати, где твой табель?
Já agora, onde estão as tuas notas?
Мой табель?
- São as minhas notas.
Я не сомневаюсь в твоей добросовестности и не веду табель учета рабочего времени.
Não estou questionando sua produtividade ou mantendo registros de quantas horas você trabalhou.
Итак, с сегодняшнего дня вводится новый табель... если вы работаете на двух или более работах, вам нужно... завести ещё одну колонку
Por isso, de agora em diante, usem apenas as novas fichas... se trabalharem em dois ou mais códigos de trabalho num dia... e precisarem de colunas extra para caber lá tudo.
Ты могла бы дать ей табель Мэдоу. У нее отличные оценки.
Podias dar-lhe o processo dela, que é excelente.
Я принесла тебе пирог и школьный табель, чтобы ты написала рекомендацию для моей дочки в Джорджтаун.
Trouxe uma tarte e o processo dela para poder escrever uma carta pela minha filha para Georgetown.
И еще она сказала, что изучила табель Мэдоу, а рекомендации от учителей просто убили ее на фиг.
Também disse que leu o processo da Meadow e que ficou aparvalhada com as recomendações.
Давай получим наш табель успеваемости.
Vamos lá ver que nota nos dão.
Свидетельство о рождении, медицинская карта, школьный табель.
Certificado de nascimento, registo médico, notas escolares...
Но сперва принеси-ка свой последний табель успеваемости и зачитай-ка его всем вслух.
Bobby, olha! Ele tinha uma esponja!
Мы сжигаем его табель.
Queimamos o ponto dele.
Сегодня утром пришел твой табель успеваемости.
- O teu relatório escolar chegou hoje de manhã.
Родители получили табель успеваемости, не так ли?
Os teus pais já receberam o relatório escolar, não foi?
Барни, ты нужен мне, чтобы подписать твой табель учета рабочего времени, верно?
Barney, precisas que te assine a folha de horário, certo?
У тебя есть табель?
Tens uma folha de horário?
Вот его табель успеваемости.
Estão aqui as notas dele.
" мен € был безупречный табель успеваемости.
Eu tinha um histórico impecável.
А мне, глядя на твой табель, кажется, что ты уже на отдыхе.
Parece-me que, baseado nas tuas notas, tu tens estado de férias.
Каждому ребенку, который показывал ему табель с хорошими оценками, он давал конфетку.
Ele dava doces para qualquer garoto que entrasse e lhe mostra-se um bom boletim.
ѕодпишешь мой табель?
Queres assinar o meu boletim escolar?
Еще один достойный результат и 4 может пойти тебе в табель.
Se correr bem, podes ficar com um "B".
Коглер, не забудь свой табель учёта.
Kogler, não te esqueças da folha de horários.
Вот это пришло тебе сегодня почтой. Твой табель.
Isto chegou para ti no correio hoje.
Назло губернатору Пэйлин, Гленну Бэку, Рашу Лимбо и директору НСА, категорично говорящим, что у Обамы тайный план отобрать наше оружие, вот табель успеваемости президента.
Apesar de a Governadora Palin, Glenn Beck, Rush Limbaugh e o diretor da NRA nos dizerem enfaticamente que Barack Obama tem um plano secreto para nos tirar as armas, eis a avaliação do presidente.
Я откопал свой табель успеваемости за тот год, когда ты разбил мою гитару.
Eu encontrei o meu boletim de notas do ano em que partiste a minha guitarra.
Табель успеваемости.
Registos escolares.
Это твой табель?
Isso é o teu relatório escolar?
Мне нужно было собрать пару подписей и получить табель, и... еще вот это.
Tive de ir buscar umas assinaturas e uma cópia dos meus documentos. E... E isto.
Так, я вижу у тебя неполный табель успеваемости из Калифонийского Университета.
Vou a Nova Iorque e vou levar-te comigo. - Passo, tenho planos.
Да, этот табель успеваемости, который ты "случайно" там забыла, твой вымышленный парень из Парижа, старательные попытки убедить меня, что ты не знаешь, кто такой доктор Лики.
O boletim que acidentalmente deixaste para trás, o teu falso namorado em Paris, fingir não conhecer o Dr. Leekie.
Вот мой табель.
Aqui está a minha inscrição.
Я даже не буду заострять внимание и узнавать, что это за табель.
Não fiquei para a detenção e também não vou ler o boletim de avaliação.
Думаю, они отправили нам табель успеваемости Уилдена со средней школы.
Acho que nos enviaram as notas da primária do Wilden.
Я видел табель успеваемости Генри.
Eu vi o último relatório do Henry.
Ребята, мы только что получили табель Хоуп, и здесь говорится, что она отсутствовала 18 раз.
Pessoal, recebemos o boletim das notas da Hope e consta que ela faltou 18 vezes.
Твой табель со всеми пятерками?
O teu boletim apenas com boas notas?
Это всего лишь табель, папа.
É, apenas, um boletim escolar, pai.
Мы проверили каждый пропуск и табель за последние 6 месяцев.
Não há cartões de acesso ou libertações, nos últimos seis meses que não foram verificados. Bom.
Достать фальшивый табель - сложно.
Conseguir um bom boletim aqui em Eastwood é muito difícil.
Сделай мне табель.
Arranjas-me o boletim de notas?
Вот так, а это мой табель с пятерками.
Aqui estão os meus Muito Bons, graças à minha miúda, a Vanessa.
- Я сделаю тебе идеальный табель.
- Posso dar-te Muito Bons.
Мой табель.
Preciso do boletim de notas.
Это табель?
- É esse?
Табель успеваемости, награды.
Boletins escolares, troféus.
Так, мне нужно раздобыть табель.
Vou precisar de um novo boletim de notas.
Мне нужен табель.
Preciso de um boletim de notas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]