English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Таз

Таз tradutor Português

142 parallel translation
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
Quem me dera poder meter os pés num grande balde de água.
- В тот таз.
- Naquela bacia.
Вы можете забрать таз.
Ramona, já pode levar a bacia.
Если бы ты одолжил мне таз и ковшик, Я привёл бы себя в порядок к ужину.
Se me emprestar algum sabão, aquele seu ribeiro vai deixar-me em condições para o jantar.
Простые вещи - таз, кувшин, когда
As coisas simples : A bacia e a bilha - quando,
А таз у тебя есть?
Tens uma bacia?
- Да, и большой стальной таз.
- Sim, É uma bacia de ferro larga.
Неси гребаный таз в гребаную машину.
Arranja-me uma merda de uma bacia e um caralho de um carro!
Положи ноги обратно в таз.
Pôe as patas ai dentro.
Я сказал, положи ноги обратно в таз.
Eu disse para pores as putas das patas ai dentro.
Положить ноги обратно в таз?
Por os meu pés dentro da bacia?
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.
Um dia quando o senhor e a mãe saíram, peguei numa taça com água a ferver... meti uma quantidade de Vick e pus a toalha por cima da cabeça.
Да ещё - я упал в большой таз с червями!
E mais, caí numa banheira de minhocas!
- Раздавили им таз.
Pélvis esmagadas.
- Или его таз.
- Ou a bacia.
У меня очень широкий таз.
Tenho uma pélvis muito larga.
Она была гимнасткой, но сломала таз.
Ela fazia parte da claque dos Chargers, mas partiu a pélvis.
А теперь нужно всего лишь... затолкать освежеванный член в ваш... таз...
Tudo o que falta fazer é... encher o... pénis sem pele dentro do... pélvis...
Очевидно сломан таз,
A bacia parece estar partida e...
Если бы меня сбила машина, то мой таз не треснул бы.
Se fosse comigo, não partiria a bacia.
- Вы сломали мне таз. - Слушай, я...
Partiste a minha bacia.
Поверни свой таз
Vira a pélvis.
Или жемчуга нить Или медный таз...
"ou um colar de pérolas ou um par de calças..."
Ёй, Ѕрандина! ќсвобождай таз! Ѕудем варить пунш!
Ei mulher, esvazia a bacia... vamos fazer rum!
Таз, хороший!
- Muito bem, Taz!
Таз.
Taz!
Таз. На место.
Taz, para a cama.
Как бы вы не старались, таз туда не пролезает.
A pélvis não cabe, seja de que maneira for.
Чем всякую ерунду говорить, лучше опусти ноги в таз.
Enfia os pés na bacia em vez de dizeres asneiras.
бедренная кость... таз... грудина...
Fémur, pélvis, esterno.
Таз плюс сердце.
Pélvis e coração.
- Изменений нет. - Потому что у него поврежден таз.
- Tem uma fractura pélvica em livro aberto.
Таз будет весь твой через минуту.
A pélvis será tua dentro de um minuto.
Таз принадлежит мужчине.
O pélvis é masculino.
Нужен таз и полотенце.
Eu preciso de uma bacia e uma toalha.
Сажусь на унит таз.
Sento-me na sanita.
Ты бы еще грохнула бутылку шампанского об таз Анны, и пожелала Дэнни счастливого пути.
Porque não partes uma garrafa de champanhe na pélvis da Ana e desejas boa viagem ao Danny?
Треснувший таз - это было в Рио.
E a pélvis estilhaçada, isso foi no Rio.
Таз побаливает.
Tenho a região pélvica dorida.
Хорошо, покатый лоб, узкий таз, вход почти в форме сердца.
Testa inclinada, bacia estreita, entrada torácica em forma de coração.
Расслабь таз.
Relaxa a pélvis!
Кажется, я сломала себе таз.
Acho que parti o rabo.
Я не думаю, что ты сломала таз.
- Acho que não partiste o rabo. - Estás bem?
А Бабуля Смит смогла бы заменить свой старый трухлявый таз.
E a Granny Smith podia trocar aquela anca velhota.
Его таз и его селезенка выглядят чистыми.
A bacia e o baço parecem limpos.
Мы заполняем таз водой и приносим в комнату.
Enchemos uma bacia com água e depois trazemos para o quarto.
небольшой таз. небольшой таз.
Um bocado de pélvis, rapaz.
Но взгляните на таз.
- Clorofórmio?
Дайте мне хотя бы положить тарелки в таз с водой.
A compota vai secar.
Привет, Таз!
- Olá, Taz!
Видимо, у Труди слишком узкий таз, плечи ребёнка не проходят.
- Qual é o problema? - Parece que a pélvis da Trudy é pequena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]