English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Татьяна

Татьяна tradutor Português

161 parallel translation
Её зовут Татьяна.
Chama-se Tatiana.
Мы не могли не узнать друг друга, Татьяна.
Isso era impossível acontecer, Tatiana.
Татьяна, из нас получается хорошая команда.
Tatiana, vamos formar uma bela equipa.
Татьяна.
Tatiana.
Татьяна, я хотел бы предостеречь тебя от знакомства с одним из самых грязных подонков, которых я знаю :
Tatiana, deixe-me avisa-la para manter distancia de um dos indivíduos mais ordinários e desprezíveis que já conheci.
Да-да, в той книге, которую я пишу сейчас, есть героиня по имени Татьяна.
Sim, no livro que estou a escrever agora, O nome da heroína é Tatiana.
Ну, Татьяна — да.
Bem, Tatiana está.
" Татьяна, мне одиноко.
" Tatiana, estou sozinho,
" Татьяна...
" Tatiana...
Мне нравилась Татьяна.
Eu gostava de Tatiana.
Татьяна любит Симкина.
A Tatiana ama o Simkin.
Женой Президента, будет дочь его Превосходительства, Татьяна
O Presidente, tomará como mulher Tatiana a filha de Sua Excelência.
- Татьяна КОНЮХОВА
- Tatiana KONIUKHAVA
– Татьяна придет?
- A Tatiana vem?
Татьяна.
Tatiana...
"Татьяна, надеюсь ты не воспримешь меня неправильно но я думаю что будет лучше если я уйду."
"Tatiana, espero que não leves a mal, mas seria melhor ir-me embora."
Перевод : Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) november 2006
- Tenente.
- Татьяна здесь?
- A Tatiana está?
Татьяна?
- Tatiana?
Татьяна, нет. Ты должна остаться с детьми.
Tens de ficar com as crianças!
Не смотри, Татьяна.
- Não olhes, Tatiana.
А что если я останусь без работы, Татьяна?
E se eu perder meu emprego, Tatiana?
Нет, Татьяна, нет.
- Não, Tatiana!
Идите на крышу, Татьяна. - На крышу?
- Vai para o telhado.
- Ты должна прийти сюда, Татьяна.
- Tens que vir para cá, Tatiana!
- Мы должны, Татьяна. Если я сам не смогу, тогда ты возьмёшь детей за руку,
Se eu não conseguir, pegue as crianças e vens para cá.
Зачем ты так? Татьяна, умереть от мачете - ещё хуже.
Morrer esquartejada é pior.
Пообещай мне, Татьяна, пожалуйста.
- Promete, Tatiana! Por favor!
Татьяна!
Tatiana!
Пол и Татьяна живут в Бельгии со своими детьми : Роджером, Дианой, Лиз, и удочерёнными племянницами Анаис и Карин.
Paul e Tatiana hoje vivem na Bélgica com seus filhos Roger, Lys, Tresor e com suas sobrinhas adoptadas, Anais e Carine.
Меня зовут Татьяна.
Chamo-me Tatiana.
А вы не встречались с девушкой по имени Татьяна?
Conheces uma rapariga chamada Tatiana?
- Лола, Бри, Татьяна?
Como se chama esta?
Она была певицей в кафе "Татьяна".
Era cantora no Café Tatiana.
Верни файл. Татьяна?
Tatiana.
Татьяна, возьми людей и быстро в дом! - И найди "ай-под"!
Tatiana, vai com alguns homens à casa do puto e traz o iPod.
Татьяна, чтo бы ты хoтела пoлучить в пoдарoк на Рoждествo?
O que gostarias de receber pelo Natal, Tatiana?
Это, Татьяна.
Esta é a Tatiana.
Татьяна.
- Tatiana. - Tatiana.
Татьяна, готова где угодно и как угодно.
É Tatiana Liga-me às três da manhã para dar uma queca.
Неделю назад, Татьяна заявилась ко мне в таком обтягивающем черном мини, и хочешь знать что сказала?
Na semana passada, a Tatiana apareceu com uma daquelas lingeries preta, e sabes o que ela me disse?
Поскольку Татьяна по ночам хочет только мяться-пихаться - совокупляться.
Porque tudo o que a Tatiana quer fazer às três da manhã, é foder sem parar.
Это Татьяна.
É a Tatiana.
Татьяна.
Tatiana?
Татьяна грозилась оттрахать меня до кровавых мозолей.
Era a Tatiana. Disse que me ia partir todo.
Татьяна?
Tatiana?
Перевод : Татьяна Saavick ( mail to : yatanis @ front.ru ) August 2007
Por que não tenta desconectar o seu?
Татьяна, идти в дом.
- Tatiana, volta para casa!
- Татьяна?
- Tatiana!
Я должен, Татьяна.
- É preciso, Tatiana.
Татьяна!
- Tatiana!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]