Твори tradutor Português
18 parallel translation
От добра добра не ищут. Не твори зла, иначе придется раскаяться.
Agora as coisas são diferentes, avô.
Играй, твори.
Uma Farra, uma alegria
твори добро, и воздастся тебе.
Que nenhuma boa acção deixa de ser recompensada.
Богиня Геката, твори свою волю.
Deusa Hecate, seja feita a tua vontade.
Твори, потому что так будет жить твоя душа.
Cria, porque é isso que a tua alma tem de fazer para sobreviver.
Твори добро и все такое.
Tu sabes que ele não sabe nada.
Чё твори́те? Что сжигаем?
- Que estão a queimar?
Ты чего твори́шь?
Que estás a fazer?
Стой на своем, твори зло, и жди человека, которого присылает компания, когда супер-люди делают плохие вещи.
Ficarmos quietos, causar o inferno, e esperar pelo homem que a Companhia envia quando super-pessoas fazem coisas más.
Твори заклинание.
Fazes tu o feitiço.
Ты что твори...
- O que estás a...
Какого хрена ты твори...
- Que diabo estás a...
А теперь иди.. И твори.
Vai em frente e desenha.
Так твори для себя.
Então faz para ti mesmo.
Твори. Вернись в этот мир.
Sê parte do mundo de novo.
Не твори глупостей.
Não faça nada estúpido.
Давай, твори.
Vai criar o raio da coisa.
Как только получу перевод, твори заклинание.
Muito bem.