English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Токсикоз

Токсикоз tradutor Português

18 parallel translation
Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня.
Uma musculatura esmagada liberta potássio, o que causa taquicardia ventricular. Faria sentido ela ter rhabdomiólise traumática logo após ter sido esmagada, não dois dias depois.
А травматический токсикоз это хорошо или плохо?
Rhabdomiólise traumática é bom ou mau?
Травматический токсикоз.
Rhabdomiólise traumática.
А травматический токсикоз?
E da Rhabdomiólise traumática?
СОДН и травматический токсикоз.
S.D.R.A. e rhabdomiólise traumática.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
Ela tem S.D.R.A. e rhabdomiólise traumática.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать за мамой и не выпускать ее из постели.
Escuta, Thomas, isto da pré-eclampsia é um assunto sério. Por isso, vou precisar da tua ajuda para tomar conta do Charlie, manter a tua mãe debaixo de olho... e certificar que ela fica na cama.
Думаю, это поздний токсикоз, скорее всего из-за повышенного давления.
Eu aposto um início tardio de pré-eclampsia, provavelmente causada por hipertensão.
Токсикоз.
Pré-eclampsia.
У нее токсикоз, идиот.
Ela está com enjoos matinais, idiota.
Токсикоз начался только сегодня.
Os enjoos matinais só começaram hoje.
Токсикоз – такой отстой.
Nossa, enjoos matinais são uma porcaria.
Подождите-ка, токсикоз?
Espera, enjoos matinais?
Моя сестра только недавно родила ребенка, и у неё был ужасный токсикоз около двух месяцев.
A minha irmã teve um bebé à pouco tempo, e tinha a enjoos matinais horríveis durante, tipo, dois meses.
Это повышает ее шансы на отслойку плаценты на коэффициент 3, а токсикоз на коэффициент 10.
As hipóteses de descolamento prematuro da placenta são de 1 para 3, toxemia de 1 para 10.
- Я думала, у тебя токсикоз от беременности?
Pensei que a gravidez te estava a fazer náuseas.
Токсикоз длился 9 недель. Жизнь фермеров подходила мне, но я не знаю.
Esse estilo de vida era bom para mim, mas não sei...
- Так, токсикоз для новичков закончен.
Bem, a peça "Cosméticos para iniciantes" está feita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]