Тройняшки tradutor Português
32 parallel translation
Вы знаете? Тройняшки! И все как Фанзи.
Sabe, o Fonzie andou com trigémeas.
Я много думал, с тех пор как узнал о том, что у нас будут тройняшки
Estive a pensar, desde que disseste que vamos ter trigêmeos.
Может тройняшки - и есть модель будущего?
Talvez os trios fossem mesmo as relações do futuro.
Это тройняшки Фрэнка и Элис.
São os trigémeos do Frank e da Alice.
Они тройняшки, знаете?
São trigêmeas, você sabe.
Забавно, каждый раз, когда ты говоришь "тройняшки" я думаю о трех сексуальных 19-летних блондинках.
Engraçado, sempre que dizes "trigémeos", penso em três brasas loiras de 19 anos.
Они тройняшки.
Eles são trigémeos.
Они не тройняшки.
Eles não são trigémeos.
Тройняшки? У вас уже есть тройняшки?
Já tiveram trigémeos?
Тройняшки.
Gémeos.
Тройняшки дарят тебе жалость,
As trigêmeas são compreensivas
Тройняшки будут на вездеходах в лесу одетые в те же самые костюмы, что и мы.
Os trigêmeos vão estar na floresta a usar fantasias iguais às nossas.
Успел покормить пол-тройняшки.
Dei de comer a metade de um.
Тройняшки!
Triplicados!
Тройняшки.
Trigémeos.
- У неё муж и тройняшки.
- Ela e o marido têm trigémeos.
В последний раз ты говорил, что там были тройняшки.
Da última vez disseste que eram trigémeas.
Если это окажутся какие-нибудь тройняшки, сливающиеся в какого-нибудь трёхголового пса из ада, то мне это реально не нравится.
Se isto acabar por levar a uns trigémeos que formem um cão infernal com três cabeças, não estou com disposição para isso.
В то лето к нам на улицу переехали тройняшки.
Eu tinha-me esquecido dos trigémeos que se tinham mudado para o outro lado da rua naquele verão.
- Тройняшки!
- Trigémeos!
Так значит тройняшки, да?
- Agora são trigêmeas?
Тройняшки, говорите!
Trigémeos, vamos lá!
Тройняшки тоже идут.
Os trigêmeos também vão.
У вас тройняшки.
Vão ter trigêmeos.
Просто потому что тройняшки...
Mas com trigêmeos...
Всего 6 недель. Говорят, что тройняшки рождаются раньше.
E eles dizem que os trigémeos nascem mais cedo.
Ты супергерой, но не обманывай себя... тройняшки это... это будет плохо.
Tu és um super-herói, mas não te iludas. Os trigêmeos vão ser um inferno.
Первые роды, тройняшки.
Primeira gravidez. Tem trigémeos.
Тройняшки?
Trigémeas?
Или тройняшки?
Ou trigémeos.
Тройняшки.
Trigémeos...