Тромбли tradutor Português
36 parallel translation
Тромбли, если ты продолжишь говорить о своём оружии так же осторожно, все будут знать что ты законченный псих.
Trombley, se continuas a falar da tua arma como se fosse uma miúda, toda a gente vai saber que és um psicopata.
Тромбли.
Trombley.
Тромбли проснись.
Acorda, Trombley.
Нет Тромбли.
Não, não vais, Trombley.
Тромбли, как ты смеешь подвергать сомнению стратегический план?
Trombley, como ousas duvidar do plano estratégico?
Ну, Тромбли.
Vá lá, Trombley.
Как на счёт Джеймса Альвареса Тромбли?
E o James Alvarez Trombley?
Как насчёт Джеймса Тромбли?
E se for só o James Trombley?
Тромбли, твоего ребёнка должны звать Иисус.
Trombley, devias chamar ao teu filho Jesus.
А вообще Тромбли, тебе не стоит жениться.
Por acaso, Trombley, tu nunca te devias ter casado.
Забудь Тромбли.
Não é nada, Trombley.
Херово Тромбли.
Seca do caraças, ó Trombley.
- Тромбли просил пострелять в людей.
- Vês, o Trombley perguntou sobre disparar sobre pessoas.
Тромбли не убил ни кого, я на пол пути от отличных тайских кисок, а Колтберт бегает вокруг сраного Ирака охотится на драконов, в костюме воняющем как будто в него 4 дня ссали.
O Trombley ainda não matou ninguém, eu estou a meio mundo de distância de sexo tailandês e aqui o Colbert está no meio de nenhures no Iraque, à caça de dragões num fato anti-gás que cheira a quatro dias de mijo e suor.
$ 300,000, Тромбли.
300 mil dólares, Trombley.
Тромбли, ты поел?
Trombley, tu comeste?
Тромбли, сральник единственная роскошь, что у меня тут есть.
Trombley, este penico é o único luxo que eu tenho aqui!
Паппи, если капрал Тромбли справится со сральником, я думаю, у первой команды будет преимущество.
Pappy, se a pontaria do Trombley for tão boa quanto a cagada dele, acho que a nossa equipa ficará com problemas.
Тромбли, повторяю тебе мы не стреляем в собак.
Trombley, continuo a repetir, que nós não disparamos em cães.
Тромбли, заткнись.
Trombley, cala-te.
Ну а где соль в твоём рассказе, Тромбли.
Vês, mas há dinheiro nisso, Trombley.
Капрал Тромбли, пятый канал.
Cabo Trombley, canal 5.
Отличная работа Тромбли, пристрелить несколько верблюдов.
Bom trabalho por artingires aqueles camelos, Trombley.
Тромбли это сделал.
Foi o Trombley.
Пристрелить этого урода Тромбли.
Foi atingido pelo estúpido do Trombley, Brad.
Почему бы не привести Тромбли сюда, и не показать что он наделал?
Porque não trazes aqui o Trombley para ele ver o que ele fez?
Тромбли, ты должен быть готов к возможному формальному расследованию твоей стрельбы.
Trombley, prepara-te para a possibilidade de uma investigação formal sobre esses disparos.
С тобой будет всё нормально, Тромбли.
Vais ficar bem, Trombley.
Я не хочу говорить, что Тромбли прав... но почему никто не помнит, что вокруг аэродрома все должны были быть врагами?
Não quero parecer estar a defender o Trombley... mas como ninguém se lembrar que eles declaram todos como hostis? Quer dizer.
Тромбли сделал всего пару очередей, по семь патрон.
Trombley só disparou duas rajadas, talvez sete munições.
Найди журналюгу, Тромбли.
Procura o repórter, Trombley.
Только теоретически, Тромбли, мир быстро катится вниз, с тех пор как человек впервые отдал свои внутренности богам.
Teologicamente falando, Trombley, o mundo está a ir-se abaixo desde que o primeiro homem no mundo fez oferendas aos Deuses.
Тромбли, давай же!
Trombley, vamos!
Тромбли, ложись, на хуй!
Foda-se Trombley, baixa-te!
Тромбли, псих ты ёбаный, ложись, твою мать.
Trombley, seu filho da puta psicopata, baixa-te, caralho.
А ты можешь открыть в Мичигане, Тромбли.
Fica com o Michigan, Trombley.