Туше tradutor Português
143 parallel translation
Туше, капитан, туше.
Touché, Capitão. Touché!
- Туше. Туше.
- Touché.
О, туше.
Ah, touché.
Туше.
Touché.
Туше!
"Touché".
- Туше. - Итак?
Touché.
Туше, мадам.
Isso atingiu-me profundamente, senhora.
Туше!
Touché.
Туше.
- Touché.
Я хочу быть большим, огроменным слоном... с огромной тушей, как у этого.
Eu quero de ser um belo, grande e enorme elefante. Com uma tromba enorme como aquela.
- и что твоя вымышленная дочь слепнуть не собирается. - Туше.
Gus, poderias ter mencionado não estares realmente... a dever uma pensão de alimentos à tua ex-mulher imaginária e a tua filha imaginária não ir mesmo ficar cega.
Туше, богатые детишки!
Não estava à espera.
Здесь можно возить все, что угодно, начиная от футбольной команды и заканчивая тушей оленя. Это был несчастный случай, конечно же.
Já tive tudo aqui, desde uma equipa de futebol a um veado morto.
- На тебе знак "туше".
- E pareces um pouco'touchéd'.
- Что за "туше"?
- O que é'touchéd'.
Ты выглядишь немного "туше".
E pareces um pouco afectada.
Туше
Touché.
Туше.
Touché, filha.
Туше.
Ganhaste.
Туше, дамы, туше.
E aquelas Hurl Scouts? Touché, senhoras.
- Туше́
- Touché.
- Туше.
- Touché.
Ну... туше.
Pronto... touché!
Туше, неудачник.
- Touché, Idiota.
Я сказал туше, неудачник.
- Disse touché, idiota.
Туше
Em cheio, detective.
Туше!
Rabiosque!
Туше.
Touché! Touché!
Туше. Да и у вас обоих секса, наверное, было не меньше, чем у меня.
E provavelmente, vocês os dois já tiveram tanto sexo como eu.
Туше. Послушай, я готов простить и забыть, но рано или поздно ты захочешь встретиться.
Estou disposto a perdoar e esquecer, mas mais cedo ou mais tarde, vai querer encontrar-me.
Туше!
- Touché.
Туше.
O que aconteceu com você? O que está fazendo aqui?
ѕосиди три дн € в лошадиной туше, пита € сь собственными выделени € ми.
Três dias em cima de um cavalo, a sobreviver apenas dos próprios fluidos.
Судя по всему, остатки какой-то электросхемы, которые Винсент откопал в оленьей туше.
Parecem ser restos de um tipo de circuito eléctrico que Vicent descobriu na carne do veado.
Туше.
Touche.
Туше, Мистер Чемберс.
Touché, Sr. Chambers.
- Туше.
- É justo.
- Туше!
- Tens razão.
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты. Туше.
És uma herdeira que serve comida queimada e torradas secas.
Туше. Так...
Touché.
Туше.
Certeiro.
Туше мой друг, но ты засранец.
De facto, meu amigo, de facto.
Туше.
"Touché".
Туше.
Touché!
Туше!
Merecidamente.
Туше.
" À esquerda.
- Туше!
- George Michael, o casaco.
Туше.
Acertou em cheio.
Туше.
Bem dito.
Что значит "туше"?
Como assim?
О, туше!
Touché.