English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Убиты

Убиты tradutor Português

1,533 parallel translation
Я была в той сожженной деревне, где были убиты друзья и родственники моего мужа.
Visitei os escombros queimados da aldeia onde os amigos e parentes do meu marido foram assassinados.
Доктор, вы хотите сказать, что, по-вашему мнению, эти юноши были убиты ради органов?
Doutor, está-me a dizer que acha que os garotos foram assassinados por causa dos órgãos?
Оба убиты.
- Os dois abatidos.
Двое убиты на месте, третий умер по дороге в больницу.
Dois mortos aqui, o terceiro morreu a caminho do hospital.
Трое военнослужащих армии Соединенных Штатов убиты.
Três membros do Exército dos Estados Unidos estão mortos.
И баллистики подтвердили, они из того же АК-47, из которого были убиты наши солдаты.
E a Balística confirma que vieram do mesmo AK-47 usado para matar os soldados ontem à noite.
Я мечтала о том, чтобы ловить убийц и вершить правосудие ради людей, которые были убиты.
Sonhei com apanharmos criminosos e fazermos justiça pelos que foram assassinados.
Я думаю, что Хилари и этот мужчина были убиты кем-то, кто очень сильно ревновал.
Que a Hillary e esse homem foram mortos por alguém que estava com muitos ciúmes.
Обе убиты в один день, одним и тем же человеком.
As duas são mortas no mesmo dia e pela mesma pessoa.
У меня есть мысль что они доберутся до Бернса. а твои боссы убиты подростками.
Essa é a maneira de pensar que vai fazer com que o Burns e os vossos patrões sejam mortos por adolescentes.
Капрал Петерсон сказал, что убитый собирался жениться.
O Cabo Peterson disse que ele estava a pensar em casar-se.
Сегодня утром, три члена террористической ячейки, известной как Пятая Колонна, были убиты в Квинсе.
Esta manhã, 3 membros de uma célula da Quinta-Coluna foram mortos em Queens.
Три члена Пятой Колонны были убиты.
Três membros de uma célula da Quinta-Coluna foram mortos.
Двое охранников, которых я послал перехватить родителей ребенка-гибрида, были убиты.
Os dois guardas que enviei para apanhar os pais do híbrido foram mortos.
Ирвины были убиты меньше часа назад.
Os Irwins morreram há menos de uma hora.
Где три дня назад были изнасилованы и убиты эти две женщины.
Onde há 3 dias, duas mulheres foram violadas e mortas.
Убиты около двух часов ночи.
Mortas às 2 : 00.
Две женщины убиты на вашем участке, выживших нет.
Duas mulheres mortas na vossa divisão, sem sobreviventes.
Джо и Сильвия Спайсер были убиты.
Joe e Sylvia Spicer foram mortos.
Я встретил Наоми с двумя парнями, которые были убиты.
Conheci-a com os dois tipos que morreram.
– Двое людей убиты, Рэс.
Já foram assassinados dois homens, Raz.
– Двое, приехавшие из Китая, убиты.
Dois homens que voltaram da China foram assassinados.
Подделка, вот почему Вудбридж и Кейрнс были убиты.
É falsa, por isso Woodbridge e Cairns foram mortos.
Все четверо убиты.
Foram todos assassinados.
- Ваша Светлость, позвольте сказать... от лица всех преданных Его Светлости слуг,... что мы так же убиты горем и несчастны... как, должно быть, и Ваша Светлость в этот печальный день.
Vossa Senhoria. Digo, em nome de todos os servos e criadagem leal de Sua Senhoria, que estamos tão desolados e amargurados como Vossa Senhoria deve estar neste dia infeliz.
Мы нашли это внутри животных, которые были убиты при нападении на людей.
Encontrámos isto dentro de um animal que foi morto ao atacar uma pessoa.
Знаешь, что Юрий, Таназ и Джордж - все были убиты. Да.
Tu sabes, o Yuri, o Tanaz e George foram todos mortos.
Как убитый.
Como uma pedra.
Волков узнает, что они убиты, и придет за мной.
O Volkoff irá saber que eles estão mortos, o que significa que ele virá aqui à minha procura.
Сдавайся, или они будут убиты.
Rende-te ou matámo-los.
Подозревается, что оба убиты по заказу.
Ambos suspeitos de terem sido mortos por assassinos contratados.
Все те тела из залива... Все были убиты приблизительно в одно время.
Os corpos do Golfo do México foram executados à queima-roupa.
Даниэлла и Хиллард убиты из одного и того же оружия
A mesma arma matou a Danielle e o Hilliard.
Так что, это именно массовое убийство, потому что оно было совершено в одном помещении, одним человеком и более 4 человек были убиты.
O que significa que foi um homicídio em massa, porque ocorreu num só local, praticado por uma só pessoa, e foram mortas mais do que quatro pessoas.
Две семейные пары убиты за две недели.
Dois casais mortos em duas semanas.
Но раз пациенты по каким-то причинам были убиты, может, кто-то хотел за них отомстить?
Se os doentes estão a ser mortos por alguma razão, talvez alguém pretenda vingar-se.
Четыре женщины были жестоко убиты, необычным способом.
As quatro mulheres foram mortas cruelmente de um modo não natural.
Мередит, Рут и Роксана были убиты.
A Meredith, a Ruth e a Roxanne foram mortas.
У каждого из них был родственник-военный убитый Дойлом
Todos tiveram familia assassinados pelo Doyle.
Была перестрелка, пассажиры убиты.
Houve troca de tiros. Houve pessoas mortas.
Как нам стало известно, двое невинных людей убиты, шестеро...
Como sabemos, dois inocentes morreram e seis...
Два основных члена этой банды убиты в один день?
Dois chefões da gangue, mortos no mesmo dia?
Несколько девушек были убиты и помещены в бочки.
Algumas raparigas foram mortas e armazenadas em barris.
Убиты пистолетом, зарегистрированным на вас.
Mortos com uma arma registada no seu nome.
Ночью до этого другая семья, Арчеры, были убиты по ту сторону границы штата в Небраске.
Na noite anterior outra família, os Archers, Foram mortos na fronteira com o Nebraska.
Немецкие туристы, обнаруженные севернее Калпфьеллет, были убиты медведем.
... turistas alemães foram encontrados ao norte da Montanha Kulp,... mortos por um urso.
Мы будем убиты.
Seremos massacrados.
"Что случится, если мужчина, убитый другим мужчиной... его семенем в качестве яда..."
"O que aconteceria se um homem matasse com o seu líquido seminal, qual veneno..."
Мой отец и моя мать были убиты.
O meu pai e a minha mãe foram mortos.
Там были убиты люди.
As pessoas ficaram abatidas.
За семь дней были убиты три супружеские пары.
Temos 3 casais assassinados no período de 7 dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]