Удаляй tradutor Português
29 parallel translation
Мама, папа, не удаляйте это сообщение, хорошо?
Mãe, pai, guardem esta mensagem, certo?
Не удаляйте это сообщение.
Não apaguem esta mensagem.
Даже если всё покажется вам шумом, не удаляйте сообщение, я смогу всё перевести, хорошо?
Vai soar um pouco como estática, mas guardem-na, pois posso traduzir, está bem?
Открывай, определяй, перевязывай, удаляй, промывай, закрывай.
Abrir, identificar, ligar, remover, irrigar, fechar.
Если у тебя есть снимки пирамиды у Лувра, удаляй их.
Se tiver alguma daquela pirâmide fora do Louvre, apague-as.
Удаляй!
Vamos!
Удаляй!
Apaga-o!
- Спасибо. Продолжай обрабатывать рану, удаляй омертвевшую ткань и займись поврежденным сосудом.
Continua a desbridar o tecido desvitalizado e repara o vaso.
А теперь удаляй всё.
Agora, apaga tudo. Tudo.
А теперь удаляй всё.
Agora, apaga tudo.
Нет, не удаляй.
Não o apagues!
Удаляй всё с ноутбука... стирай все данные.
Tens de apagar os dados do HD e dos teus aparelhos.
- Рахим, мне плевать. Удаляй!
Rahim, não me interessa.
Дженна, я не говорила, что ты не можешь ее удалить! Я имела ввиду, не удаляй ее нахрен!
Jenna, não disse que não podias, disse para não apagares!
Вы, детишки, просто удаляйтесь вместе.
Vocês podem sair juntos.
Ладно, только не удаляйте фотографии, пожалуйста.
Mas, simplesmente não apaguem nenhuma fotografia, por favor.
Удаляйте все ".
Apaguem tudo.
Это моя фирма. Удаляйте все. Сейчас же ".
Primeiro, ainda é um nome estranho.
Удаляйте все. Сейчас же ".
Apaguem tudo, agora. "
- Не удаляйте!
- Não apaguem!
Вы сделали то, что должны были, поэтому удаляйтесь. Убирайся.
Você fez o que tinha a fazer, portanto, saia.
Не удаляй те семь тысяч юзеров, что я купил, и добавляйте еще тысячу каждый день на будущей неделе.
Mantemos os sete mil que comprei e adicionamos mil por dia durante a próxima semana.
Давайте, а теперь удаляйте фото.
Vamos lá, pessoal, apaguem as fotografias.
- Удаляйте их все.
Apaguem-nos imediatamente.
Удаляйте, что хотите.
Tirem o que quiserem.
Нет, нет, не удаляйте Интерсект
Não tires o Intersect!
Не удаляйте!
Não apaguem!