Удачи в следующий раз tradutor Português
16 parallel translation
Больше удачи в следующий раз, доктор.
Mais sorte para a próxima vez, Doutor.
Удачи в следующий раз.
Foi bom tê-lo no programa.
- Удачи в следующий раз.
Fica para a próxima.
Удачи в следующий раз.
Melhor sorte para a próxima.
[Комментатор] Большей удачи в следующий раз, ковбой.
Melhor sorte para a próxima, cowboy.
Удачи в следующий раз, Лекс.
Mais sorte para a próxima vez, Lex.
"Удачи в следующий раз" - Серьёзно? - Нет, нет.
Mais sorte na próxima vez... não.
Удачи в следующий раз, Бобби, а?
Melhor sorte para a próxima, não, Bobby?
Удачи в следующий раз, приятель.
Mais sorte da próxima vez, amigo.
Удачи в следующий раз.
Boa sorte para a próxima.
"Желаю удачи в следующий раз".
MAIS SORTE NA PRÓXIMA VEZ
Удачи в следующий раз, увидимся в раю.
Boa sorte para a próxima tentativa. Vemo-nos na outra vida.
Бетти, удачи в следующий раз.
Betty melhor sorte para a próxima vez.
Удачи в следующий раз, Розовые щёчки.
Boa sorte para a próxima, Pink Cheeks.
Послушай : " Удачи в следующий раз.
- Sei como se chama, pai.
удачи вам 411
удачи всем 33
удачи в поисках 19
удачи в школе 20
удачи вам обоим 21
удачи в этом 27
в следующий раз 1742
следующий раз 67
удачи 6319
удачи тебе 471
удачи всем 33
удачи в поисках 19
удачи в школе 20
удачи вам обоим 21
удачи в этом 27
в следующий раз 1742
следующий раз 67
удачи 6319
удачи тебе 471