Учитель tradutor Português
2,735 parallel translation
Ты знаешь, куда учитель Стивенс ставит свою тачку? Эль Камино?
Sabem onde o Professor Stevens estaciona o carro, não sabem?
Это мы посмотрим, Учитель.
Vamos ter de esperar para ver, Professor.
Мой учитель танцев был из Браавоса.
O meu mestre de dança era de Braavos.
Кто ты по профессии? - Я учитель.
Sou professora de norueguês.
Норвежский учитель. Раньше я работал в Осло, но сейчас надеюсь получить работу здесь.
Costumava trabalhar em Oslo, mas espero conseguir emprego aqui.
И я учитель.
Em casa até às 16h.
Её учитель рисования говорил, что она талантлива не по годам.
Na última escola onde esteve, uma professora de arte disse que ela era tão boa como alguém do dobro da idade.
Наш учитель французского член Амнистии, так что я подкована.
O vosso lider francês é membro da Amnistia, sei como isso é.
Эй, учитель, оставь ребенка в покое!
"Professora, deixe os alunos em paz".
Винодел с дипломом Стенфорда и учитель танцев с почасовой оплатой.
Uma fabricante de vinho de Stanford, e um instrutor de dança?
Учитель, у меня вопрос.
Senhor, eu tenho uma questão!
Учитель.
Mestre.
Учитель, вы как?
Mestre, estás bem?
Да, учитель.
Sim, Mestre.
Вы вызывали меня, Учитель?
Chamou-me, Mestre?
Он учитель средней школы.
Ele é professor.
Буду делать все, что учитель мой предложит
♪ Farei o que o professor sugerir ♪
Учитель Катара?
Acreditas que ela está pronta, Mestre Katara?
Мой музыкальный учитель. Мр Чилличь сказал мне,
O meu professor de música, Sr. Chillich, disse-me :
Келли - отличный учитель.
A Callie seria uma ótima mentora.
Из меня никудышный учитель.
Não sirvo para ensinar nada a ninguém.
Это твой учитель английского?
É o teu professor de inglês?
Давид Фишер. И я - Ваш учитель.
David Fischer... e eu sou o vosso professor
Мне не так повезло, мой учитель не заболел.
Infelizmente o meu professor não ficou doente
У меня был замечательный учитель.
Tinha uma boa professora.
Ты мой великий учитель, Шерман.
- És o meu guru, Sherman.
- Вот бы у меня был такой учитель.
- Oxalá tivesse uma professora dessas.
Я учитель.
És professora.
Джесс, ты теперь настоящий учитель.
A Jess agora é uma verdadeira professora.
У неё был лучший учитель.
Foi treinada com a melhor.
Таня, я действительно хороший учитель.
Tanya, eu sou mesmo boa professora.
Словарь определяет "учитель", как...
O dicionário define "professor" como...
Я учитель.
Sou professora.
Твой учитель истории рассказал о Тайлере и Керолайн Совету.
O teu professor de História entregou o Tyler e a Caroline ao Conselho.
Тот же учитель, тот же дом, те же друзья.
A mesma professora, a mesma casa, os mesmos amigos.
Очевидно, вы не простой школьный учитель на пенсии.
Obviamente você não era só um professor, fale comigo.
Я Питер Эванс. Учитель на пенсии.
Sou Peter Evans, professor aposentado.
Джек Мактирни, 28 лет, учитель английского.
Jack McTierney, 28. Professor de Inglês.
Понимаете, он же учитель.
Digo... ele é um professor.
Мой учитель истории
O meu professor de história.
Соня, знаешь, я не искал протеже, но если уж учитель готов, то и ученик найдется.
Sabes, eu não estava à procura de um protegido, Sonia, mas parece que quando o professor está pronto, os alunos aparecem.
- И учитель?
- Professora?
С утра ты игрок Дэнвер Бронкос, а к вечеру учитель физкультуры.
Acordaste de manhã como jogador dos Denver Broncos, e vais para a cama como professor de ginástica.
Я ваш учитель по замене.
Eu sou o vosso professor substituto...
Джесс - учитель в начальной школе.
A Jess ensina crianças.
Ага, говорят школа Джэймса Вудса лидирует в плане гениталий "учитель-ученику".
Pois, foi-me dito que o Liceu James Woods é o melhor no que toca a "coisos a repousar" de professor-para-aluno.
Мой учитель по искусству ведет себя так, как будто я не существую, но у меня есть последний шанс впечатлить его на ярмарке искусств по случаю окончания года.
O meu professor de ETV age como se eu não existisse. Mas ainda posso chamar-lhe a atenção na feira de artes de fim de ano.
- Фахед, учитель...
- Fahed, o professor...
Разве учитель игры на банджо здесь не был бы более к месту?
Uma professora de banjo não seria mais adequado?
Учитель естествознания в десятом классе.
Professor de ciências do décimo ano?
У меня был хороший учитель.
Estou aprender com os melhores, colega.
учительница 171
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
учителя 126
учитесь 50
учителем 26
учителей 30
учитель математики 17
учитель сказал 34
учитель дон чжу 18
учителя 126
учитесь 50
учителем 26
учителей 30