Фалко tradutor Português
55 parallel translation
- Для Уэльса - да. Шейн Фалко.
Pelos padrões do País de Gales...
Шейн Фалко? "Иноходец" из Огайо?
Falco, o "Pegadas" de Ohio State?
- Джимми. - Когда придет Фалко?
- Quando chega o Falco?
Зачем ты это сделал? Это правда, Фалко?
É verdade, Falco?
Будет исполнено, мистер Фалко.
É para já, Sr. Falco.
Господи! "Иноходец" Фалко.
O "Pegadas" Falco!
Эй, Фалко! Ты не просто вышел в тираж!
Tu nem sequer estás acabado!
Эй, Фалко.
Falco!
Шейн Фалко.
- Shane Falco.
Эй! Шейн Фалко.
Shane Falco!
- Шейн Фалко. - Я знаю.
- Shane Falco.
Например, Шейна Фалко, который пропал из виду после катастрофического разгрома в финале Кубка.
Como Shane Falco, o talentoso "quarterback", que desapareceu de cena, depois do desastre do Sugar Bowl.
Для некоторых это еще один шанс а для Фалко он последний.
Para alguns destes jogadores, é uma segunda oportunidade. E para jogadores como o Falco, é a última.
Фалко лежит на спине. Игра еще не началась, а Фалко уже на земле.
O Falco está no chão e ainda nem começou o jogo!
Даже здесь слышно, как грохнулся Фалко!
O Falco largou a bola e está no chão!
Удачный пас Фалко даёт им шанс получить очко.
O passe de Falco deixou a equipa à beira da linha de marcação.
Фалко устремляется на линию игроков Кокрэн чуть было не забил!
É marcada falta ao Falco por mudança de jogada. Cochran quase conseguia o ensaio.
Говорю тебе, он охотится за Фалко.
Ele está a placar o Falco com muita violência.
Но защита всё время останавливала Фалко.
Mas o Falco tem sido sempre detido pela defesa.
Фалко вступает в игру.
Lá vai o Falco.
Вот Фалко.
O Falco vem por aqui.
Фалко подберет его и парень, начавший розыгрыш донесет мяч до зоны защиты противника!
Falco apanha-a e o homem que iniciou a jogada vai marcar o ensaio.
- И знаменитому Фалко.
- O fabuloso Falco!
В прошлом Фалко плохо разыгрывал такую комбинацию.
Em situações semelhantes, Falco não reagiu nada bem.
Фалко уходит влево и бросает мяч прямо в руки защитника.
Falco vira-se para a direita e faz o passe para as mãos do adversário!
Как повезло Шейну Фалко, чей плохой пас мог лишить Вашингтон победы...
Shane Falco teve sorte. Fez um mau passe, que podia ter custado o jogo à equipa.
Шейн Фалко.
Shane Falco.
Я не отступлюсь от Фалко.
- O Falco continua a jogar.
Пока забастовка не окончена, Фалко будет квотербеком.
Enquanto a greve durar, o Shane Falco é o quarterback.
Фалко это не по зубам.
O Falco não é capaz.
Шейн Фалко!
Shane Falco!
Выпьем за Шейна Фалко.
Ao Shane Falco!
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
Devo confessar que gostava de ver o Shane Falco a jogar.
Верните Фалко!
Queremos o Falco!
Фалко, рад видеть тебя.
Falco, que bom ver-te.
Фалко?
Falco?
Смотрите, на поле вышел Фалко!
Vem aí o Falco!
Фалко вернулся!
O Falco voltou!
По выражению лица Фалко можно судить, что он вышел побеждать.
- Não sei, mas o Falco vem aí. Está com cara de quem vai jogar.
Вмажь им, Фалко!
Acaba com eles, Falco!
Фалко по-прежнему бежит с мячом!
Falco tem a bola e está a correr com ela!
Тачдаун, Фалко!
Ensaio de Falco!
Где Фалко?
- Onde está o Falco?
- Фалко. - Черт, мы только что убили заложника.
Merda, matámos um refém?
Фалко уже был мертв.
O Falco já estava morto.
Фалко сбили, и мяч потерян.
O Falco caiu e largou a bola.
- Фалко!
Falco!
Неплохо, Фалко.
Nada mau, Falco.
Уходи, уходи! Ты Шейн Фалко.
É o Shane Falco!
Фалко!
Falco!
За Фалко!
Ao Falco!