Феба tradutor Português
32 parallel translation
Это история несчастного города Феба, которого поразила чума из-за того, что её правитель совершил преступления.
A história infeliz da cidade de Tebas que foi atacada por uma peste devorante... porque o seu rei havia cometido crimes.
Совет тебе, Феба...
Tenha medo.
Феба, у тебя тоже такая есть!
Vá lá Phoebe, você tem um desses.
Одну из них звали Феба.
O nome de uma era Phoebe. Não lembro dos outros.
Феба Харт.
Phoebe Hart.
Я дух Дельф, вещаю пророчества Феба Аполлона, убийцы могучего Пифона.
Eu sou o espírito de Delfos... transmissora das profecias de Febo Apolo... executora da poderosa Píton.
Говорят, нас пошлют на станцию "Феба".
Consta que vão para a Estação Phoebe.
СТАНЦИЯ "ФЕБА" ШЛЕМОКАМЕРА ДРЕЗДЕНА ДРЕЗДЕН : Протомолекула ведёт себя по-разному в каждом субъекте, быстро мутируя в зависимости от каждой конкретной биомассы.
A Protomolécula parece comportar-se de modo único mutando rapidamente em cada biomassa diferente.
Всё началось на станции "Феба".
A Estação Phoebe é onde tudo começou.
"Феба" не из Солнечной системы. Гравитация Сатурна захватила её миллиарды лет назад.
Phoebe foi um objecto extra-solar capturado pela gravidade de Saturno há uma eternidade atrás.
КОРАБЛЬ МВКФ "СИРОККО" НА ПУТИ К СТАНЦИИ "ФЕБА"
ACRM SCIROCCO RUMO À ESTAÇÃO PHOEBE
Вы высадитесь на станцию "Феба". Установите над ней контроль до прибытия наших учёных для более тщательного расследования.
Vão desembarcar na Estação Phoebe, controlarão as instalações até lá metermos uma equipa de cientistas para uma investigação mais profunda.
Когда "Феба" замолчала, туда послали "Доннаджер".
Depois de Phoebe ter ficado em silêncio, a Donnager foi enviada para investigar.
МАО : Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Os Marcianos enviaram uma nave para a Estação Phoebe.
Судно ВКФ ООН "Натан Хейл" направляется к станции "Феба".
A A.N.U. Nathan Hale está em rota directa para a Estação Phoebe.
С чего Земля вдруг обеспокоилась станцией "Феба"?
Por que iria a Terra subitamente preocupar-se com a Estação Phoebe?
Ни при каких обстоятельствах не допустить, чтобы "Феба" оказалась под контролем ООН.
Sob nenhuma circunstância podemos permitir que Phoebe caia sob o controle das N.U..
КОРАБЛЬ ВКФ ООН "НАТАН ХЕЙЛ" В ПУТИ НА СТАНЦИЮ "ФЕБА"
A.N.U. NATHAN HALE RUMO À ESTAÇÃO PHOEBE
Феба - заштатная научная станция.
Phoebe é uma estação científica nos confins do sistema.
"Феба" - лишь искра, на ней всё не кончится.
Phoebe pode ser a faísca, mas não irá acabar aí.
Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Os Marcianos estavam a alvejar a Estação de Investigação Phoebe, que recebeu múltiplos impactos directos.
Это станция "Феба".
Isso é a Estação Phoebe.
Первоисточник, Феба, был уничтожен.
Phoebe, a fonte original, foi destruída.
Вы высадитесь на станцию "Феба".
Irão desembarcar na Estação Phoebe.
Марсиане выслали корабль на станцию "Феба", знаю.
Os Marcianos enviaram uma nave para a Estação Phoebe.
ИВГЕНИЙ : Марсиане стреляли по научной станции "Феба". Все ракеты попали точно в цель.
Os mísseis destinavam-se à Estação de Investigação Phoebe, que sofreu múltiplos impactos directos.
Станция "Феба" была совместной, управляющая компания - с Земли.
A Estação Phoebe era uma estrutura mista gerida por uma corporação da Terra.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Mas a de Phoebe foi eliminada. Enviámos Eros para Vénus. - Matámo-la.
Но Феба разрушена, Эрос упал на Венеру, мы её уничтожили.
Mas Phoebe desapareceu. Enviámos Eros para Vénus. - Matámo-la.
Привет, я Феба.
Vi todos os seus filmes e queria ser como você.
Феба от него без ума. Она собирается прочитать его.
- Estou a tentar fazer um filme.