Федерал tradutor Português
235 parallel translation
Значит, ты - федерал, да?
Então vocês são os federais, hã?
Ты - ничто, федерал. Ладно.
Eu já vi. Não é nada, federal.
- Хорошо, Твист, но... Если все пойдет не по плану, помни, я помочь не смогу. Гондорф федерал.
- Sim, mas... se isto for ao ar, lembra-te, não posso fazer nada por ti nesta cidade.
Этот федерал стащил мои сигареты.
- Aquele chui levou-me os cigarros.
Этот парень федерал? - Дьюс, код побега синий.
- Deuce, prepara o código azul.
Вы принимаете "Федерал Брест Инспектор Кард"?
Aceita o de Inspector Federal de Selos?
Если бы я хотел получать банковский процент, я бы пошел к Биллу Дилю в "Мидвест Федерал",
Não somos um banco, Jerry. Se eu quisesse juros sobre $ 750000 ia ao banco Midwest Federal falar com o Bill Diehl.
- Он - федерал.
- É um federal.
- Эй, да у нас тут федерал поселился!
Temos um federal a abrilhantar as hostes.
- Так, а что нам об этом говорил федерал?
Então o que é que disse o federal sobre isto?
Не нужен мне тут моргала-федерал, всюду сующий свой нос.
Não preciso de um maricas do FBI.
Дэнни Уитвер, моргала-федерал.
Danny Witwer, o maricas dos federais.
Мистер Гипсон, это Рон Кэбот из "Квинз Роял Федерал".
Mr. Gipson, é Ron Cabot no Queen's Royal Federal.
- А ты чёртов федерал.
E você é um maldito federal.
А где федерал?
Onde está o federal?
... Пока этот федерал не очнется, не узнаем.
- Até o federal acordar, não podemos saber.
11-71, займите позицию на Федерал, западнее Монтфорд.
11-71, dirija-se para a Federal, a oeste da Montford.
Мы не можем допустить, чтобы федерал нас раскрутил.
Não podemos ter um FBI atrás de nós assim.
Но федерал?
Mas um FBI?
Но федерал? Подкупать такого парня...
Mas um FBI, tentas fazê-lo passar-se para o teu lado...
На случай если ты не заметил, лейтенант, я единственный федерал в этом помещении.
Caso não tenham reparado, sou o único agente federal na sala.
- Федерал? Из ФБР?
- Agente federal?
Если в игру федерал сунется, я ему спою отходную.
E se o sacana do fbi se intrometer, vai desta para melhor.
Федерал. Ну, мы попали.
Um deles é do fbi.
Квартал 1200 на Федерал Стрит, с обеих сторон... а еще угол Честер и Коллингтон, во всех направлениях.
- Bloco 1200 da Rua Federal, - Chester e Collington, ambos os...
Да, и... сегодня приходил этот федерал и разговаривал со мной.
Olhe... Apareceu hoje um agente Federal para falar comigo.
Это несколько нездоровые семейные отношения. Итак, я федерал.
Isso cria uma dinâmica familiar incómoda.
Хочешь сказать, этот мексиканский халтурщик - чёртов федерал?
Queres dizer que um trabalhador Mexicano..
Этот федерал Кроуфорд Очень нам мешает
Esse tipo do FBI, o Crawford.
Я федерал.
Sou um Federal.
Уэсли Ти Паркер, вице-президент Бриа Федерал Сэвингс.
Wesley T. Parker, vice-presidente da Brea Federal Savings.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
Como funcionário do Brea Federal Savings Loan, deste dinheiro a um homem para um negócio de adubos.
Ты - федерал?
Espera um pouco, você é agente federal?
Не хочешь поведать мне, что федерал делает в Чарминге?
Podes dizer-me o que fazem os Federais em Charming?
Если федерал чего-то захочет, то пускай делает это через меня.
Se quiser alguma coisa, ela virá de mim.
Федерал, докапывающийся до клуба, жарит сосиски?
O federal que anda a vigiar o Clube está a grelhar salsichas?
- Федерал, который под вас копает.
- É o teu tipo da ATF.
Этот агент-федерал нас изматывает.
Tivemos este agente da ATF a importunar-nos.
Эй, папи, тот федерал, что взял Сару, устроил слежку снаружи.
Vamos tirá-la de lá. O tipo que prendeu a Sara, está lá fora a vigiar-nos.
Знаем. Один федерал.
Ele anda em cima de nós.
Федерал? Внутренние расследования?
És um Agente Federal?
Теперь, а, "хороший полицейский / плохой федерал"?
O quê? Não há polícia bom e agente federal mau?
Потому что, если он федерал.. Я не хочу...
Se ele é do governo, eu não quero...
У меня есть друг - федерал, и мы проверили этого парня.
Eu tenho um amigo que é Federal, e nós fizémos uma verificação dos antecedentes do tipo.
Федерал.
Bófia.
Один федерал зашел ко мне сегодня утром и стоял прямо там, где сейчас стоишь ты и задавал мне вопросы о той субботней ночи.
Esta manhã, esteve cá um agente federal, exactamente onde estás, a fazer perguntas sobre sábado.
Бывший мексиканский федерал убит среди бела дня посередине Силвер Лейк.
Ex-polícia mexicano, é executado em plena luz do dia no meio de Silver Lake.
Он федерал.
Ele é um engravatado.
Федерал, или типа того?
É do FBI, ou o quê?
Федерал Стрит сейчас похожа на ловушку для танков.
- Está bem.
Марк - федерал, Трэйси.
O Mark é do FBI, Trace.