English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Физкультуру

Физкультуру tradutor Português

35 parallel translation
И, Кэрри, тебе неделю мoжнo не хoдить на физкультуру.
E, Carrie, você está dispensada do ginásio de esportes por uma semana.
Тот кто ничего не умеет делать-преподаёт, а кто не может преподавать - преподаёт физкультуру.
Costumávamos dizer : "Quem não sabe, ensina, e quem não sabe ensinar, ensina ginástica."
Нельзя пропускать уроки, даже физкультуру.
- Não devias faltar às aulas. Mesmo educação física.
Ќа этих машинках € давал выход своей агрессии. ¬ споминаю своих школьных учителей. "нас была така € поговорка :" то сам не умеет ничего делать, учит других,... а кто не может и других учить, преподаЄт физкультуру ".
Foi assim que os colonos sobreviveram naquele duro Inverno que ceifou tantas vidas, comendo os alimentos que lhes foram dados, como o peru e a abóbora e todos os alimentos que hoje fazem parte da nossa refeição festiva.
- Пришли пьяными на физкультуру.
Eles estavam bêbados na ginástica.
Если бы он не бросил физкультуру, то легко бы попал в первую десятку.
Se não tivesse deixado de fazer exercício, tinha chegado ao top 10.
Физкультуру нужно объявить вне закона.
- O ginásio devia ser ilegal.
Мы должны рассказать полиции, что этот жирный урод, который вел у нас физкультуру... в старших классах, домогался нас... и посадим его!
Um ano antes Devíamos dizer à Polícia que o imbecil do nosso professor de Ginástica do Ensino Básico nos molestava e processá-lo.
Знаешь, по крайне мере я не дылда который ходит по спортивному залу со свистком и считает себя крутым потому что преподает физкультуру для кучки придурков.
Sabes, pelo menos não sou o falhado que passeia pelo ginásio com o meu apito a pensar que sou todo fixe porque estou a dar aulas de E.F. sazonal a um bando de imberbes.
Потому что я сдам физкультуру честно, использую свои собственные силы.
Porque estou prestes a passar justamente, devido à minha própria força.
Я год не посещал физкультуру, разыграв аллергию на пот.
Não fiz desporto. Aleguei ser alérgico ao suor.
Вы преподаете физкультуру в средней школе Эдж Парк.
Ensina Educação Física na Escola Preparatória Edge Park.
Я симулировал болезнь, чтобы не ходить на физкультуру.
Fingi que tinha uma doença para escapar à ginástica. E então?
Я здесь уже три года преподаю физкультуру.
Há 3 anos que aqui dou aulas. Sou professor de Educação Física.
Я ненавидел физкультуру.
Eu detestava Educação Física.
Я знала, что нужно было пойти на физкультуру.
Devia ter ido a Crossroads.
И из-за сокращений они совмещали математику и физкультуру.
E devido aos cortes, eles combinaram Matemática com Educação Física.
Когда ежедневную физкультуру отменили в этой школе, никто и ухом не повел.
Quando as aulas diárias de E.F. foram canceladas nesta escola, ninguém se importou.
Тот, кто не может учить, преподает физкультуру
Aqueles que não conseguem ensinar, ensinam ginástica.
Я не физрук. Я не преподаю физкультуру.
Não sou o professor disso.
А потом, после аварии... Он ненавидел лечебную физкультуру.
Então, depois do acidente... ele odiava a fisioterapia.
Быть может, после травмы он подзабросил физкультуру а может быть причина этого в другом.
Pode ser porque não conseguia fazer exercício da mesma maneira que costumava, ou... talvez por outro motivo.
Джо, мы платим им не за физкультуру.
Joe, não pagamos a estes gajos para fazer exercício físico.
И ты ходил на физкультуру с этими...
E tinhas de fazer desporto usando um...
А еще историю и физкультуру.
E a História e a E.F.
Кто заваливает физкультуру?
Quem chumba a E.F.?
Мы стараемся научить их тому, что им действительно понадобиться, чтобы они реально пользовались полученными навыками, вклкючая физкультуру, рисование, музыку - словом, всё, что способствует развитию.
Tentamos ensiná-los tudo o que é necessário para que realmente possam usar o seu cérebro da melhor forma, incluindo educação fisica, artes, música, qualquer coisa que possa ajudar o cérebro a funcionar melhor.
Ты любишь физкультуру, Эдди Мэнникс? Катаешься на лыжах?
Gostas da cultura do físico, Eddie Mannix?
Я вёл физкультуру в школе.
Eu dava aulas de Educação Física no liceu.
Мистер Миллер - физкультуру.
O Sr. Miller, de Educação Física.
Как думаешь, я могу использовать смерть Джейсона Блоссома, как предлог, чтобы пропустить физкультуру?
Achas que podia usar a morte do Jason como desculpa para não ir a Educação Física?
Как мы ненавидим физкультуру, о Майкле Джексоне, церкви.
Do quanto odiamos as aulas de ginástica, do Michael Jackson, a igreja.
- Я опоздаю на физкультуру.
- Vou chegar atrasada à ginástica.
Историю и физкультуру.
História e E.F..
Английский и физкультуру.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]