Флаеры tradutor Português
47 parallel translation
Их выкинули вон, их личные флаеры были уничтожены они были вынуждены пешком добираться до другого города.
Eles foram expulsos, os seus transportes pessoais foram destruídos... e foram forçados a caminhar até à cidade mais próxima.
Рейчел, я делаю флаеры, чтобы привлечь новых клиентов на массаж.
Rachel? Vou fazer folhetos para arranjar novos clientes.
Флаеры, автопрокат, бизнес-завтрак - я, а не он.
Os panfletos, o aluguer de carros, os pequenos-almoços. Fui eu, não ele.
Поднимите мне флаеры. Вот так.
Pode apanhar os folhetos?
А что если я сделаю флаеры с твоей фоткой в бикини?
Ok, e se pusesse flyers... com uma foto tua de bikini?
Кажись, мои флаеры "купи один, второй бесплатно" реально двигают бизнес.
Acho que o panfleto "pague uma, leve uma grátis" está a resultar.
Ходил с нами. Каждую пятницу мы выходили на улицу, И он отправлялся с нами, раздавал флаеры,
Saíamos às sextas à noite, numa zona movimentada de Fresno e ele foi connosco, distribuiu panfletos ;
Они просто заставили меня снять флаеры, как наказание за пикаты.
Obrigaram-me a retirar os meus panfletos de candidatura, como castigo pela "piñata".
А нам нужны ещё флаеры.
Precisamos de mais panfletos.
Смотри, какие флаеры я сделал для группы.
Olha aqui os folhetos para a banda.
Все, что вам нужно делать - раздавать флаеры на улице.
Tudo o que tens que fazer é distribuir panfletos na rua.
Ты просто раздаешь флаеры.
É só distribuir panfletos.
- Господи Иисусе, эти флаеры не растут на деревьях.
Céus, aqueles panfletos não crescem nas árvores.
Вот наши флаеры.
Viemos deixar aqui uns flyers.
Не могу поверить. 200 баксов за флаеры, и целый цень работы коту под хвост.
Não acredito. $ 200 em panfletos e foi tudo por água abaixo.
В отделе нравов мне сообщили, что пять лет назад ты раздавал флаеры около стрип-клубов.
Sabe, os Costumes disseram-me que há cinco anos você estava a distribuir panfletos à porta de um bar de strip.
Привет. Я принесла вам флаеры нашего выступления.
Queria entregar-vos um panfleto da nossa banda.
Джина раздобыла промо-флаеры в новый спа нахаляву и спросила, не хотим ли мы пойти на маникюры, педикюры и массажи.
Da Gina, tem promoções num spa novo e perguntou se queríamos ir lá fazer manicures, - pedicures e massagens.
- Наверное, она увидела ваши флаеры.
Parece que ela viu um dos seus panfletos.
Мы сделаем классные флаеры.
Têm de ser folhetos fixes!
Продолжай раздавать флаеры.
Continua a entregar panfletos.
Я два часа раздавала эти флаеры. Сейчас упаду.
Ando a distribuir estes folhetos há duas horas e meia.
Что мне, постеры развешивать и флаеры раздавать?
Ando por aí a fazer o quê? Distribuir panfletos e cartazes?
Флаеры.
Panfletos.
Справочники, флаеры, местная газета.
Páginas amarelas, panfletos, jornais.
Сделал флаеры. Пять тысяч штук.
Arranjei os autocolantes todos, 5 mil.
Я беспокоюсь, где мы найдём пять тысяч машин, чтобы рассовать эти флаеры.
Estou preocupado em como vou arranjar 5 mil carros onde as colocar.
Почему бы тебе не поехать домой, не отдохнуть, а я раздам флаеры.
Porque não vais para casa, descansas um pouco, e eu espalho os autocolantes?
Понимаете, я положу флаеры вашего ресторана в вестибюле мотеля, а вы могли бы поместить здесь рекламу мотеля, понимаете? Мы полностью обновлены.
Passo a colocar panfletos do seu restaurante na entrada do motel e você expõe alguns dos nossos aqui.
Раздаю флаеры в ночном клубе.
A distribuir panfletos numa discoteca.
Мило, что они предложили тебе раздавать флаеры.
Bem, foi bom terem-te oferecido um trabalho a distribuir panfletos.
Народ! Я принёс флаеры.
Os panfletos chegaram.
Это были флаеры для моей группы, "Стажеры".
São panfletos da minha banda.
Покажете флаеры?
Posso ver os panfletos?
Кто делает флаеры?
- Quem é que ainda faz panfletos?
Там была наверно дюжина машин, но в них не было ничего стоящего, так что я выбросил флаеры в урну и поехал домой, мужик.
Havia, talvez, dúzias de carros, mas nada que valesse a pena roubar, então joguei os panfletos para o lixo e fui para casa.
Малкольм... зачем она выбросила мои флаеры?
Malcolm, porque é que ela deitou fora os meus panfletos?
Флаеры - немного нетипично для тебя, как считаешь?
Um panfleto é um pouco subtil para ti, não achas?
Вот флаеры.
Fiquem com uns folhetos.
- Что- - Вот твои флаеры.
- Aqui tens os panfletos.
Они раздают флаеры, собирают взносы, пожертвования.
Eles distribuem panfletos e recebem contribuições e tributos.
Тебе не нужно выяснять его имя, потому что мы расклеим эти флаеры и кто-нибудь позвонит.
Não precisam de adivinhar o nome dele, porque vamos pôr estes folhetos CÃO PERDIDO e alguém vai ligar.
Милая, я просто раздала флаеры.
Eu apenas fiz alguns panfletos.
Пожалуйста, возьмите флаеры.
Por favor, levem alguns panfletos.
Более того, почему бы нам не сделать флаеры?
Melhor ainda...
И я напечатал флаеры.
Fiz alguns panfletos, pensei que deveríamos reunir-nos todos...
Флаеры.
Os panfletos chegaram.