Флоренс tradutor Português
191 parallel translation
Флоренс, я помогу ребятам.
Eu atendo os rapazes, Florence.
Это эффект Флоренс Найтингейл.
É o efeito de Florence Nightingale.
Я сказала Флоренс Спэрроу предупредить Слоан.
Pedi para a Florence Sparrow informar a Sloane.
Флоренс не желает видеть вас.
A Florence não quer vê-lo.
Флоренс, тебе нет необходимости говорить с ним и даже видеться.
Não há necessidade de falares com ele, Florence. Nem tão pouco há necessidade de o receberes.
Бедняжке Флоренс так трудно.
É muito difícil para a Florence.
Флоренс, конечно, думает, что он само совершенство.
Claro que a Florence o achou o máximo.
И если я не заблуждаюсь, Флоренс тоже там будет.
A não ser que me engane muito, a Florence estará lá também.
Я был просто сражен, когда вы покинули Париж, Флоренс.
Fiquei devastado quando deixou Paris, Florence.
Флоренс, как же я смогу прожить без вас еще три дня?
Como posso passar três dias longe de si, agora que nos reencontrámos?
Разумно ли это, мисс Флоренс?
Acha sensato, Miss Florence?
Флоренс, я только...
Florence, acho que...
Флоренс исчезла, вы должны что-то сделать, Пуаро.
A Florence desapareceu! Tem de fazer algo, Poirot.
Ее служанка позвонила со станции в Бристоле. Должны были сделать пересадку, но Флоренс осталась в поезде.
Deviam ter mudado de comboio, mas a Florence ficou no comboio, disse que tinha coisas a tratar.
Меня больше всего беспокоит вот что : когда служанка вошла в купе Флоренс, там был мужчина.
O que mais me preocupa é que quando a criada entrou na carruagem em Bristol, viu um homem com ela.
И проиграл. Он попросил у Флоренс денег взаймы, она отказала...
Assim que soube que o cavalo tinha perdido, pediu um empréstimo à Florence.
Почему Флоренс так хотела заполучить эту газету?
Porque estaria a Florence tão desesperada para conseguir o jornal?
Для чего Флоренс Каррингтон так нужна была та газета?
Para que quereria Florence Carrington tão desesperadamente aquele jornal?
Я знал, что Флоренс была убита из-за ее драгоценностей, но мне кое-что было известно о человеке, который убил ее.
Eu sabia que a Florence tinha sido assassinada por causa das jóias, mas também sabia algo sobre o homem que a matou.
Флоренс Каррингтон едет в Плимутском экспрессе одна, без охраны, и при ней драгоценности.
Florence Carrington viajava com as suas jóias sozinha e desprotegida no Expresso de Plymouth.
В Вестоне видели не бедняжку мадмуазель Флоренс, и не мадмуазель Флоренс устроила такой шум на станции.
Não foi a Mademoiselle Florence quem foi vista no comboio para Weston. Não foi a Mademoiselle Florence quem fez aquele alarido na estação.
Бедняжка Флоренс.
Pobre Florence.
Бедная дорогая Флоренс.
Pobre querida Florence.
- Ты имеешь в виду Флоренс Найтингейл.
- Florence Nightingale.
... и Флоренс Хендельсон "Анализы Предложения".
Florence Henderson, "Análise duma Proposta"...
Да, Флоренс Хендельсон должна непременно получить Оскар! Уже давно пора...
Sim, a Florence Henderson vai ganhar.
Я очень беспокоюсь, мистер Пуаро. Из-за моей сестры, Флоренс.
Tenho andado muito preocupada com a minha irmã Florence.
Успокойся, Флоренс, мистер Пуаро во всем разберется, вот увидишь.
- Pronto, Florence. Verás que o Sr. Poirot vai resolver o assunto.
Дорогой! Звучит не похоже на Флоренс Хендерсон, но ужин на столе.
Não quero parecer fada do lar, mas o jantar está na mesa.
1436 Флоренс Бульвар Комптон, 90222.
1436, Florence Boulevard, Compton, 90222.
Флоренс.
Florence.
Если бы эта Флоренс Натингейл действовала более активней...
Se Florence Nightingale aqui defendesse...
- Я здесь. - Флоренс и Берта были в десятке самых популярных имен для девочек.
Florence estava entre os dez nomes mais populares.
- Имен Флоренс и Берта нет в числе топ 10000 сегодня, а только- -
O quê? ! - Não está nem nos 10 mil nomes...
А чтобы проверить что умеет ваша собака... моя жена, Флоренс Ратледж, разработала... эту полосу препятствий... которая имитирует ситуации из реальной жизни... с которыми вы и ваша собака можете столкнуться... в реальной жизни.
Assim, para testar as capacidades do vosso cão, a minha mulher, Florence Rutledge, concebeu com amor... a pista de obstáculos, que apresenta situações reais... que vocês e o vosso cão podem encontrar... na vida real.
Флоренс любит качели, вот она их и включила.
A Florence gosta de balancés, por isso incluiu-o.
Флоренс Чедвик работает на кафедре английского уже 13 лет.
A Florence Chadwick está no Departamento de Inglês há 13 anos.
Флоренс замужем и у неё нет иждивенцев а мистеру Хопкинсу нужно содержать семью из четверых человек.
A Florence é casada e não tem filhos, e Mr. Hopkins sustenta uma família de quatro.
- Мистер Флоренс, да перестаньте.
Parem com isso, agora.
Уходи, Флоренс.
Vai-te embora Florence.
До свидания, Флоренс.
Alex Hughes. Adeus Florence.
Поверь, Кларк, я и понятия не имела, что наша милосердная Флоренс Найтингейл была еще и НикитОй.
Confia em mim, Clark, não fazia ideia de que havia uma La Femme Nikita escondida por detrás da nossa pequena Florence Nightingale.
Флоренс Дуглас, мэр Вальехо.
Florence Douglas, Presidente da Câmara de Vallejo.
Робин, это моя бабушка Луис и моя тетя Флоренс.
Robin, esta é a minha avó Lois e a minha tia Florence.
Флоренс с тобой? Нет. Она заботится о своей матери.
- A Florence veio contigo?
Значит, чтобы уговорить меня сотрудничать... послали Флоренс Найтингейл? !
Então, enviaram Florence Nightingale para me deixar pronto para cooperar.
Мамочка нашла некоторые доказательства того, что папочка спал с Флоренс Кэнолд.
A mãe tinha encontrado um tipo de prova sobre o pai ter dormido com a Florence Canold.
А ты сними наручники с нашей Флоренс Найтингейл.
Tu tira as algemas à Florence Nightingale.
В 1947 году он женился на Флоренс, своей возлюбленной из Австралии.
ROMUS VALTON BURGIN CASOU-SE COM A NAMORADA AUSTRALIANA FLORENCE
Здравствуйте, миссис Флоренс.
Olá, Menina Florence.
Но там нет Флоренс.
- Sem sinal da Florence.