English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фокусник

Фокусник tradutor Português

232 parallel translation
Вы случайно не профессиональный фокусник?
Você conhece muitos truques. Você é mágico profissional?
- Я не фокусник.
Não, não sou mágico.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого.
Doyle, não me digas que ele é um mágico desempregado, que diverte o bairro com truques de mãos.
Шпагоглотатель, пожиратель огня и фокусник.
O engolidor de espadas, o engolidor de fogo e o mágico.
Фокусник.
Um mágico.
Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
Sou um mágico e não consigo fazer shows há quase seis meses.
Я фокусник, а это мое новшество.
Eu sou um mágico e é um número novo.
Фокусник и кролик.
O mágico e o coelho.
Уверена, что вы выдающийся фокусник.
Aposto que é um excelente mágico.
Я величайший фокусник в мире, Гарри.
Eu sou o maior mágico de todo o mundo, Harry.
Я величайший фокусник во вселенной.
Eu sou o maior mágico de todo o universo!
Я известен дома, но не как великий фокусник.
Eu sou famoso lá em casa mas não por ser um grande mágico.
Отвечай поживее, фокусник!
Responde-me, charlatão!
Твой фокусник пришел сюда за тобой.
O teu "ilusionista" seguiu-te.
Ну артист - фокусник.
O do número do clube nocturno.
Фокусник?
"Magia"?
Да он фокусник!
Será ilusionista?
Дамы и господа, Феникс, мальчик фокусник!
Senhoras e senhores, Fénix, o rapaz mágico!
Вы, наверное, фокусник, да?
Não me diga que é aquele investigador!
В трех есть мужчина шансонье, в одном - фокусник, в одном - пианист. А в "Черной Кошке" не подходят к телефону.
Três deles têm cantores masculinos, um tem um mágico, outro um pianista, e não me atendem do Black Kat.
Я сам фокусник-любитель.
Eu sou mágico amador.
Я фокусник-любитель.
Sou mágico amador.
– Моего друга, он фокусник.
- Um mágico meu amigo... está de férias.
- Фокусник с хвостиком?
- O mágico de rabo-de-cavalo? Sim.
Не маши руками. Ты же не фокусник.
Não mexas as mãos, não és um malabarista!
Хороший фокусник, никогда не раскрывает своих секретов.
Um bom mágico nunca revela os seus segredos.
Помнишь вечеринку, на которой был фокусник?
Lembras-te daquela em que veio um mágico?
- Бильбо Бэггинс! Не думай, что я какой-то там дешевый фокусник!
Bilbo Baggins, não me confundas com alguém que usa truques fáceis.
Позднен час... когда этот фокусник изволил явиться.
Tarde é a hora em que este conjurador decide aparecer.
Зажечь свечу, например. При чем здесь свечи? Я не фокусник.
Eu não vou acender uma vela... para que sinta melhor ao ter relações sexuais.
- Гудини, фокусник?
- Houdini, o mágico?
Он был не фокусник!
Ele não era um mágico!
Ты выглядишь, как какой-то педик-фокусник.
Pareces um daqueles ilusionistas manhosos.
Я же фокусник. Мои руки - моя жизнь.
Trabalho com as mãos.
Сын Джорджа Блута, Гоб, по увлечению - фокусник, спрятал своего отца здесь, в "Гробнице ацтеков".
Foi o filho do Sr. Bluth, o Gob, um mágico amador, que escondeu o pai aqui no Túmulo Azeteca. Empurrando este painel rotativo...
Я фокусник.
Sou mágico.
- Фокусник. Перевернутый.
O Mágico, ao contrário.
Смотрите, он прекрасный фокусник.
Ele é um óptimo mágico.
Посмотрим, кто у нас в семье фокусник искуснее.
Veremos quem é o ilusionista da família.
- Фокусник.
- É um mágico.
Я, черт возьми, врач, а не фокусник.
Sou médico, não sou mágico!
Говорю тебе, этот молодой Берман, он просто долбаный фокусник.
A sério, este tal Berman é um génio.
Доктор Актинкс преступного мира. [известный фокусник]
- O Dr. Atkins do crime.
Эй, ты не тот фокусник, который всегда лажает?
Não és aquele mágico que se humilha sempre?
Ты должен зарегистрироваться как фокусник, а я буду скромным помощником.
Preciso que te inscrevas como mágico e eu fico de humilde assistente.
Фокусник - я.
Eu sou o mágico.
Я настоящий фокусник.
Sou o verdadeiro ilusionista.
Это был не фокусник, он съел жука. Лепрекон?
um duende?
Я - фокусник.
Sou mágico.
Ох, какой фокусник!
Tu fazes truques!
Нет, он фокусник.
Ele substituiu-me na Aliança.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]