English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ф ] / Фёст

Фёст tradutor Português

19 parallel translation
Или, как мне нравится называть его : "Сопли-фест-2002".
Ou como prefiro chamar-lhe : "Choradeira 2002".
Слушайте. Давайте начнем Китти-фест с маленькой игры.
Vamos arrancar com o Kitty-fest com um pequeno jogo.
Производство кинокомпаний "Фест Филмс" и "Кастом Энтертейнмент"
Ele é que o escolhe!
Продюсеры : Том Лазали, Шон Фест
Portanto pensa nisso.
8347, Фест Стрит.
É o no. 8347, First St.
Этим воскресением по воле Божией я буду проповедовать в Фест Камьюнити Черч оф Год.
Este domingo, se Deus quiser, estarei a pregar na Primeira Igreja da Comunidade de Deus.
И я даже не попал на Комик-фест.
Nem pude ir à Comic-Con.
Я пропустил Комик-фест и новый фильм "Стар Трек"!
Perdi a Comic-Con e o novo filme do "Caminho das Estrelas".
Всем подразделениям, A-43 преследуют подозреваемого в похищении, перекресток улиц Фест и Мейн.
Todas as unidades, A-43 a perseguir a pé, um suspeito de sequestro. Eastbound na First Street e a principal.
903 Виктор, Октобер-фест Карлсберг! .
903 Victor, October-fest Carlsberg.
Я помогаю м-ру Грину в Фест Мэритайм Банк.
Sou assistente do Sr. Green, do First Maritime.
"Подписано по поручению Фест Мэритайм Банк, Майами."
Assinado pelo First Maritime Bank de Miami.
Не могу поверить, у нас столько дел, ты притащила меня на еще один наркоманский фест.
Não acredito que estamos aqui. Com tanto a fazer, arrastou-me para outro festival de drogados.
Это просто говно-фест физиономий.
É praticamente um festival horrendo de caras.
Извини что, разрушила ваш дьявольский школьный обида-фест но есть вероятность, что никто из нас не вернется отсюда живым.
Desculpa estragar o teu reencontro diabólico, mas as hipóteses são que nenhum de nós saia daqui vivo.
Я - слово "фест" в Октоберфесте, и тот кто продает пиво по 8 баксов на стадионе, и мне нечего предложить кроме моей пенки, головы, пива.
Sou eu quem coloca "fest" no Oktoberfest, e vendo a 8 dólares em recintos desportivos.
- Эй, мы пытаемся срастить этот фест, и тут ты начинаешь кричать на весь мир про свой баттл с Фридой Гатц?
Estamos a tentar organizar a Cookout e tu anuncias que vais entrar numa batalha com a Freda Gatz.
Такой олдскульный фест со всеми артистами "Лайон Дайнэсти". И их имена не будут написаны мелкими буквами в конце длинного списка – нет-нет-нет.
Vai ser uma patuscada ( cookout ) à antiga com os artistas da Lyon Dynasty, cujos nomes não estarão em letras pequenas no fim de uma longa lista.
Мы поем кавер диско-песни. и мой отец пропускает Джаз Фест ради этого.
Vamos cantar uma canção disco, e o meu pai vai faltar ao Jazz Fest para nos ouvir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]