Хамида tradutor Português
25 parallel translation
должен быть менее дискириминационный метод нежели чем обыскивать каждого Дика, Тома и Хамида
Há uma forma menos discriminatória de o fazer, sem revistar cada Zé-ninguém no aeroporto.
В Афганистане мы посадили нового президента, Хамида Карзая.
Quando demos o Afeganistão por invadido, instalámos lá o novo presidente Hamid Karzai.
Как я могу быть уверен, что вы не убьете Хамида?
Como sei que não vais matar o Hamid de qualquer maneira?
Пожалуйста, мистер Бауэр, сделайте все, что можете для спасения Хамида.
Por favor, Sr. Bauer, faça o que puder para salvar o Hamid.
Она была с ними, когда они забрали Хамида.
Ela estava com eles quando levaram Hamid.
Человек из телефонной компании сказал, что телефон зарегистрирован на Мохаммеда Хамида.
Um tipo da Companhia de Telefones disse que o telefone está registado no nome de Muhammed Hamid.
Сержанта Броуди? Да, Кэрри, сержант Броуди, который находится в уникальном положении установить базовую линию на Хамида. Верно или нет?
- Sim Carrie, o Sargento Brody, que está numa posição ímpar para nos informar sobre o Hamid.
Приходило-ли тебе в голову, если мы сделаем нашу работу и сломаем Афзала Хамида, он просто может сдать весь план, включая сержанта Броуди?
E já te ocorreu que se fizermos o nosso trabalho, e dominarmos o Afzal Hamid, ele talvez nos dê o plano todo, incluindo o Sarg. Brody?
Я не пришел сюда, чтобы сказать вам, что могу разговорить Хамида быстрее чем это сделает кто-нибудь из ваших экспертов.
Não vim aqui dizer que posso fazer o Hamid falar mais depressa, que qualquer um dos seus especialistas.
В смысле, Броуди не только убедил всех пустить его в комнату, и срежиссировал самоубийство Хамида и он предупредил доктора Файзеля.
Não só o Brody conseguiu entrar na sala, como orquestrou o suicídio do Hamid e avisou o Dr. Faisel.
Вы знаете Афзала Хамида?
- Conhece o Afzal Hamid?
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида.
Estão a processar o departamento, por violar os direitos civis de Dr. Hameed.
Это из-за брата Хамида, он в Иране.
É o meu irmão, Hamid, no Irão.
– Да, но он не может убедиться, что я буду держать руку Хамида, если он будет умирать, Кэм.
Mas ele não pode garantir que vou estar a segurar a mão do Hamid se ele morrer.
Они только что нашли пять новых глиобластом в мозгу Хамида.
Encontraram 5 novos glioblastomas no cérebro de Hamid.
Я хочу спросить у президента Хамида Карзая :
E mando esta mensagem ao Presidente Hamid Karzai :
Меня зовут Джордж Уотс, я друг Фредди Хамида.
Sim, daqui é George Watts, Sou um amigo do Freddie Hamid.
Хочешь сказать, что твой источник - шлюха Фредди Хамида?
Estás-me a dizer que a tua fonte é a prostituta do Freddie Hamid?
Джонатан, если ты думаешь, что британское правительство собирается дать убежище девке Хамида, подумай ещё раз?
Jonathan, se pensas que o Governo Britânico vai dar refúgio a uma vagabunda do Hamid, pensa novamente.
Семья Хамида за последние 5 лет вложила в Британии более миллиарда долларов.
A família Hamid investiu mais de um bilião de dólares na Grã-Bretanha, nos últimos cinco anos.
У Фредди Хамида в Лондоне больше друзей, чем у тебя и меня вместе взятых.
O Freddie Hamid tem mais amigos em Londres do que tu e eu juntos.
Ей нужно убедить Хамида, что она ничего не знает.
Ela precisa de convencer o Hamid que não sabe de nada.
Как насчёт Фредди Хамида?
E o Freddie Hamid?
Господина Хамида, пожалуйста.
Sr. Hamid, se faz favor.
Проект Амтар Хамида, возможно, прекращён.
O Projeto Amtar Hamida pode ser concluído.