Хаммонд tradutor Português
326 parallel translation
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"O chefe Percy Hammond que primeiro identificou Buck, o irmão de Clyde Barrow, " como membro do bando... "
Он просил прощения. Семья рабочего подала в суд иск на 20 миллионов долларов, а ты мне говоришь, что Хаммонд отказывается увидеться со мной?
Tenho um processo de $ 20 milhões pela morte do trabalhador... e você diz-me que o Hammond não me quer ver?
Хаммонд не любит инспекции.
O Hammond detesta inspecções.
Джон Хаммонд, и я рад лично познакомиться с вами, Доктор Грант.
- John Hammond. Tenho imenso prazer em conhecê-lo finalmente em pessoa, Dr. Grant.
Мистер Хаммонд : Вижу, что моя научная работа, посвященная 50,000 эре не покрылась библиотечной пылью.
Bem, vejo que os meus $ 50.000 ao ano têm estado a ser bem empregues.
Ясно! Элли, познакомься, мистер Хаммонд.
Ellie, é o senhor Hammond.
Наконец-то Хаммонд допустил ужасную ошибку.
Isso foi o erro de Hammond.
[Хаммонд]
Bom dia.
[Хаммонд] А теперь, попрошу всех присесть?
Porque não se sentam?
[Хаммонд] Успокойся, Джон, это же начало процесса размножения.
Calma, John. Faz tudo parte do milagre da clonagem.
[Хаммонд] Давай же.
Vamos.
В парке Юрского периода нет некомпетентной рождаемости. [Хаммонд смеется]
Não há procriação não autorizada no Parque Jurássico.
[Хаммонд смеется] Роберт.
Robert Muldoon.
[Хаммонд] Это в будущем, а пока людям представляется возможность отправится на обычную экскурсию по парку. Сразу же после открытия парка, мы начнем разрабатывать новые маршруты и экскурсии.
Nenhuma destas atracções está disponível, mas o parque inaugurará... com o passeio que vão fazer, e seis ou doze meses depois... haverá outros passeios.
А здесь можно купить товары. Лично могу посоветовать : [Хаммонд] Дональд, Дональд.
E há os artigos para venda...
[Хаммонд] Вы вчетвером поедете в парк на прогулку.
Vão ter uma pequena companhia no parque.
[Хаммонд] Вам понравился вертолет?
- Gostaste do helicóptero?
[Хаммонд] Дети, не подходите слишком близко к машинам.
Vá lá, miúdos afastem-se. Não se aproximem demasiado dos carros.
[Хаммонд смеется] Не правда ли, они чудесные? Славные?
Não são queridos?
[Хаммонд] Лекс, дорогая, у тебя все в порядке.
Lex, estás bem aí. Dra. Sattler, venha comigo.
Мистер Хаммонд, думаю у нас получилось!
Já está tudo a funcionar.
- Мистер Хаммонд, телефоны работают.
Sr. Hammond, os telefones estão a funcionar.
А как же Мистер Хаммонд?
Responsabilidade sua? E o Sr. Hammond?
Сара, когда Хаммонд позвонил тебе, .. почему ты мне ничего не сказала?
Quando o Hammond te ligou, porque não me disseste nada?
Хаммонд сказал мне, что они появятся.
O Hammond disse que esta gente podia aparecer.
Хаммонд использовал геотермальные источники энергии.
É tudo movido a energia geotérmica.
Вы пытаетесь говорить как Хаммонд, но звучите вовсе не убедительно.
Quando tenta imitar o Hammond, parece um vendedor.
Хаммонд хочет прыгнуть выше себя.
De certeza que os seus filhos vão ser muito espertos.
Доктор Хаммонд, детский врач.
O Dr. Hammond, o médico dos miúdos.
Правильно, доктор Хаммонд.
Certo, o Dr. Hammond.
Доктор Хаммонд сказал, что они поправятся примерно через 24 часа.
O Dr. Hammond disse que ficarão bem dentro de umas 24 horas.
Поэтому мистер Хаммонд сказал, я могу пропустить урок, ведь 5 я уже получил.
Então, o Sr. Hammond disse que não fazia mal eu faltar à aula porque ia ter Excelente.
Миссис Хаммонд, пожалуйста, давайте еще раз.
Sra. Hammond, preciso que conte novamente, por favor.
Хаммонд носит ковбойские сапоги,
Hammond está a usar botas de cowboy...
Затем появился Хаммонд.
Então o Hammond apareceu...
Пока Хаммонд жарился, у Джеймса было щегольски прохладно.
Enquanto Hammond assava, James continuava fresco e confortável.
- Хаммонд, здесь аллигаторы
Hammond, Crocodilos, amigo.
Наконец, провода были найдены и Хаммонд расположился для того чтобы прикурить.
Finalmente, os cabos foram encontrados, e o Hammond posicionou-se para a ligação.
Мнебы хотелось знать как Хаммонд думает он выглядит? Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Gostava de saber o que o Hammond acha que é, a mascar pastilha elástica, os óculos, o chapéu de cowboy e a Pick Up.
Нет, нет! Хаммонд и я по крайней мере могли наслаждаться освежающими струйками, пока он снова стартовал.
Hammond e eu, pelo menos podíamos refrescar-nos um pouco, enquanto o punhamos a funcionar outra vez
- Хаммонд, можно одолжить провода зажигания? - Нет.
Hammond, podes me emprestar os cabos?
Ты ничего не замечаешь, Хаммонд?
Você já percebeu alguma coisa, Hammond
Хаммонд не приехал?
- Pediu que o desculpasse.
[Треск ] [ Хаммонд] Этот экскурс всего лишь набросок.
Esta orquestração é temporária.
[Хаммонд смеется ] [ Хрипит] Тише!
- Calma!
[Хаммонд] Что случилось?
- O quê?
[Хаммонд] Это простая задержка.
É só isso.
Вот почему Хаммонд так торопился нас отправить.
Por isso é que o Hammond o mandou para cá rapidamente.
Господин Хаммонд это предвидел.
O Sr. Hammond sabia disto.
- Хаммонд.
Hammond?
Ты когда-нибудь видел что-нибудь подобное Хаммонд?
Você já viu o tipo, Hammond?