Харбор tradutor Português
334 parallel translation
Японцы бомбят Перл Харбор.
Os japoneses estão a bombardear Pearl Harbor.
"Портланд, Рокланд, Плимут и Бар-Харбор"
Portland, Rockland, Plymouth e Bar Harbor.
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Após falar com o Presidente Roosevelt, o Ministro da Marinha disse à imprensa... que perdemos o navio de guerra Arizona e mais três navios de guerra... no ataque aéreo japonês a Pearl Harbor, há quinze dias.
Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время.
São Pedro e Long Beach Harbor explotaram ao mesmo tempo.
Разве война закончилась, когда немцы разбомбили Пирл-Харбор?
Acabou quando os Alemães bombardearam Pearl Harbor? - Alemães?
Военно-морская база Перл Харбор
Base Naval de Pearl Harbor.
Это оказался Зеро'сбитый во время атаки на Перл Харбор.
Era um Zero abatido durante o ataque a Pearl Harbor.
Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
O pai de um bom amigo meu foi morto em Pearl Harbor.
Пирл-Харбор не не сработал, но мы получили вас с лентами на палубах.
Pearl Harbour não resultou, por isso derrotámo-vos com leitores de cassetes.
Пирл Харбор - мораль?
Foi Pearl Harbor ética?
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Construído para vingar Pearl Harbor, foi o que fez.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
É do calibre de Pearl Harbor ou do assassinato do Kennedy.
Сначала Вы попробуете войти в Чарльстон Харбор.
Primeiro, tentará invadir o porto de Charleston.
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
Para o Hotel Sheraton Bal Harbour em Miami Beach.
Ты просыпаешься в Эйр Харбор Интернэйшнл.
Acorda-se no Air Harbor Internacional.
Семнадцатый подозреваемый в краже на двадцать пятой улице Харбор находится с вами доложите где вы?
17th, com o suspeito do roubo na 25 Harbor Heights, Marblehead 20.
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
Harbor Heights, no 25 em Marblehead.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Consta que a Marinha vai mandar-nos para Pearl Harbor.
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ... мы атакуем всей нашей силой.
Quando em Pearl Harbor estiverem ainda a dormir, atacaremos na máxima força.
Перл Харбор.
Pearl Harbor.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
PEARL HARBOR 5 DE DEZEMBRO DE 1941
Он видит Перл Харбор из своего офиса.
Diz que vê Pearl Harbor do consultório.
Перл Харбор случился потому,.. ... что мы не хотели обратиться к фактам.
Pearl Harbor apanhou-nos desprevenidos, porque não enfrentámos os factos.
Но у себя дома миллионы американских рабочих сплотились вместе,.. ... чтобы вернуть заводы к жизни и отмстить за Перл Харбор.
Em casa, milhões de trabalhadores Americanos ressuscitam as fábricas para vingar Pearl Harbor.
Разве мьI сдались, когда Перл-харбор разбомбили?
Desistimos quando Pearl Harbor foi bombardeado?
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
Tínhamos dezoito e íamos casar, no Natal de 1941. Depois, deu-se Pearl Harbor e tudo mudou. Toda a gente mudou.
А теперь и ещё твой Перл-Харбор
Olha para o teu lutador, Pearl Harbour.
Ты всё ещё хочешь поднять ставки? Победитель Перл-Харбор!
Diz-me se ainda queres apostar. O vencedor é...
Перл-Харбор, ставки - 3 к 1.
Pearl Habour é o Número Um.
Независимые расследования проводятся начиная с Перл-Харбор и убийства Кеннеди.
poucos dias após Pearl Harbor e o assassinato de Kennedy já existiam comissões independentes de investigação.
У меня только что был отпуск на Харбор-Фривей.
Acabei de passar férias na Harbor Freeway.
Или может, снизил количество вывозов мусора до одного раза в неделю по всему городу... а свидетелей поселил в отель Хайятт Иннер Харбор?
E se reduzisse a recolha de lixo para uma vez por semana em toda a cidade e pusesse as testemunhas no Hyatt Inner Harbor?
Я думаю, все здесь согласятся, что внешняя политика и женщины в то время, как Соединенные Штаты серьезно пошатнулись после атаки... на Перл Харбор чудеса резьбы по дереву он обернул себя американским флагом... на съезде по выдвижению, и больше не оглядывался на прошлое.
Acho que todos concordamos que a política externa... Os EUA recuperavam do ataque a Pearl Harbor... As maravilhosas esculturas em madeira...
В ее комиксах, мистер Фьюри живет в Слоан Харбор.
Nos desenhos o Sr. Fúria vive em Sloan Harbor.
Вперед Харбор!
Força, Harbor!
Время объявить короля и королеву студенческого бала школы Харбор.
Está na hora de anunciar o Rei e a Rainha do baile de Harbor School's.
- Ты же не ходишь в школу Харбор, не правда ли?
- Não frequentas o Harbor, pois não? - Não.
Ну, Перл-Харбор там и Техас там.
Pearl Harbor é lá... E o Texas também.
- Нет. - В моем летнем домике в Сэг Харбор?
- Na minha casa de Verão em Sag Harbor?
Или прилетите на вертолете в Харбор Плейс?
Talvez espetar-se de helicóptero em pleno Harbor Place?
Я возвращалась на машине в город из Саг Харбор, было далеко за полночь и я не могла отыскать въезд на дорогу ведущую в Лонг Айленд.
Estava voltar para a cidade, vinha de Side Park a meio da noite e não conseguia encontrar a entrada para a via rápida.
Поищите обо мне в "Гугле" и найдете кое-что интереснее ареста в Сан-Харбор.
Pesquisa-me no Google, e vais encontrar coisas muito piores do que conduzir embriagada em St. Harper.
Кинотеатр просуществовал до 30-го ноября 1941 года. Ровно через неделю японцы разбомбили Пирл Харбор.
Foi cinema até 30 de Novembro de 1941, exactamente uma semana antes dos japoneses bombardearem Pearl Harbour.
И в мире, в котором ты не существуешь, Харбор открыт так, его семья переехала сюда, таким образом позволив Че искать свою судьбу в виде какой-нибудь куклы Ньюпорта.
Mas num mundo, onde tu não existes, a vaga manteve-se em aberto, a família dele muda-se para cá permitindo ao Che cumprir o seu destino alternativo e ser um cabeça oca de Newport.
Иисусе. Ты - Мясник из Бей-Харбор.
Jesus Cristo, és tu o Carniceiro de Bay Harbor!
Все говорят. Сержант Доакс - Мясник из Бей-Харбор?
O Sargento Doakes é o carniceiro de Bay Harbor?
Но если когда-нибудь откроется, что я настоящий Мясник из Бей-Харбор...
Mas se alguma vez descobrirem, que o verdadeiro carniceiro sou eu.
Будем отталкиваться от предположения, что эти 12 - тоже жертвы Мясника из Бей-Харбор.
Agiremos na suposição, de que esses 12 são vitimas do carniceiro.
Что у вас? Доказательство того, что Джеймс Доакс не может быть Мясником из Бей-Харбор.
Provas que James Doakes não pode ser o Carniceiro de Bay Harbor.
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться.
Pearl Harbor, Hawaii.
На острове Харбор? А что есть другой?
- Em Harbour Island?