Хильди tradutor Português
137 parallel translation
- Привет, Хильди.
- Morning Post. Olá Hildy!
- Хильди!
Como estás?
Привет, Хильди!
Olá! - Alegro-me de te ver.
- Привет, Хильди!
Olá Hildy!
Привет, Хильди.
- Como estás Hildy!
Какой болван арендовал самолёт, написав на нём : "Хильди, не спеши,.."
O que é que me dizes daquela ideia de alugar um avião para escrever no céu?
Зачем ссориться, Хильди?
Olha, para quê discutir, Hildy.
Хильди!
Hildy! Não.
- Пока, Хильди.
- Adeus, Hildy.
- Хильди. - Что?
Hildy...
- Прости, Хильди!
Suponho que o Bruce.
Моя жена, то есть, ваша, в общем, Хильди...
A minha mulher, quero dizer, a sua noiva. Enfim, a Hildy.
После вас. - Прошу, Хильди.
Passe, tu primeiro, Hildy.
- Неужели это ты, Хильди?
Não me digas que és tu, Hildy?
- Тебе, Хильди?
- E tu, Hildy?
Моя жизнь изменилась после встречи с Хильди.
Para mim tudo mudou desde que conheci a Hildy.
Но с Хильди не так.
Mas a Hildy é diferente.
Правда, Хильди.
Lamento que te vás embora.
Но теперь мы с Хильди развелись,..
Claro, que agora não interessa já que a Hildy e eu...
Вряд ли Хильди это понадобится.
Não creio que possa necessitar muito de si, Sr. Burns.
Держись за стул. Хильди скоро вернётся.
Sim, não te assustes, a Hildy volta ao trabalho.
- Коп был чёрным. Понимаешь, Хильди?
Pois porque o polícia era negro, e já sabes o que isso significa.
Хильди, мы можем уехать в 6 и спасти человека.
Poderíamos apanhar o comboio das seis. É a vida dum homem.
Итак, Брюс, уговорите Хильди, и я застрахуюсь у вас на круглую сумму. - Идёт?
Bruce, convença a Hildy para que escreva essa reportagem e eu prometo-lhe fazer consigo uma apólice de seguro.
- Я передал все деньги Хильди.
Acabo de dar à Hildy todo o dinheiro que tinha.
- Хильди!
Como estão?
- Ты нас дурачишь, Хильди.
Não nos estarás a enganar, eh?
Как вам мамаша-Хильди, меняющая подгузники?
Podem imaginar a Hildy a cantar canções de embalar e lavando fraldas?
- Хильди, а Уолтер всё знает?
Diz-me, Hildy. O Walter já sabe que te vais casar?
- Хильди, конечно.
À Hildy, claro.
Почему я не могу сделать Хильди, как это слово..?
Por que é que não posso fazer da Hildy a minha...?
Подумайте, какая тогда Хильди ждёт старость?
O que será da Hildy na sua velhice? Pense nela.
Думаю, Хильди будет стыдно, что она не доверяла вам.
Parece-me que a Hildy se sentirá envergonhada por não ter confiado em si.
Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции.
Ligue-me para a Hildy Johnson. Sala de imprensa do Tribunal. Sente-se, Bruce.
- Хильди, тебя.
Para ti, Hildy.
Хильди Джонсон слушает.
Aqui Hildy Johnson.
Хильди сказала, уже работает.
- Sim. A Hildy disse-me que começa já o seu trabalho.
- Время вышло, Хильди. - Хорошо.
Terminou o tempo, Hildy...
- Как "Вестник" будет без Хильди?
O que é que pode fazer o Post sem a Hildy?
Хильди Джонсон?
Hildy Johnson?
Хильди. К телефону.
Hildy, chamam-te ao telefone.
Он хороший человек, Хильди.
Porquê? - Por que é uma muito boa pessoa.
- Ну что, умеет Хильди писать?
Ena rapazes... Esta rapariga sabe ou não sabe escrever?
Это Хильди Джонсон.
O que é que tu saberás.
- Счастливо, Хильди.
Adeus Hildy. - Adeus.
Это Хильди.
Hildy.
Отнесёшь их Хильди.
Leva-os à Hildy.
- Хильди, ты ещё тут?
Ainda estás aqui? Não.
Конечно, нет, Хильди.
Não, está claro que não, Hildy.
- С чём ты, Хильди?
Em que é que estás a pensar, Hildy?
- А кто жених Хильди?
Ouve. E com quem é que se vai casar?