Хлопайте tradutor Português
29 parallel translation
Только не хлопайте, когда будете уходить.
Não a bata quando sair.
Хлопайте громче! Это же Эллис ДеВальд!
Podem aplaudir mais alto, é o Ellis DeWald!
Хлопайте.
Podem começar a bater palmas.
Давайте, хлопайте, но это то, что и происходит на самом деле!
Vá, batam palmas à vontade, mas foi isto que aconteceu.
Эй, все кто топчет здесь танцпол, хлопайте в ладоши, что Жирдяй ушёл.
Agora todos juntos, mãos pra cima porque o gordão está acabado.
Хлопайте, хлопайте.
Vamos, palmas.
Не хлопайте... дверью.
Não batas com a porta.
Давайте же. Эй, вон вы, у Малой Медведицы, давайте, хлопайте.
Essa malta aí na fila para a Ursa Menor, quero ouvir as vossas palmas.
В следующий раз ушами не хлопайте.
Por isso, da próxima vez, tenham mais cuidado.
Все, хлопайте в ладоши.
Batam palmas, pessoal
И хлопайте в ладоши все.
E todos batem palmas
Хлопайте как следует!
Ele esforçou-se.
- Хлопайте громче, болейте за нас.
Mais uma vez, vamos de novo!
"Если вы счастливы и знаете об этом," "хлопайте в ладоши"...
Se estás feliz, bate palmas.
Хлопайте, топайте, хоть шлепайте.
Batam asas, palmas, tanto faz.
Давайте, хлопайте!
Vá, batam palmas!
Ћадно, хлопайте.
Ora bem, batam palmas.
Будете входить - дверью хлопайте, а то она испугается и запаникует.
Quando entrar, bata com a porta, caso contrário, ela fica com medo e entra em pânico.
А теперь хлопайте в ладоши
Então, batam as palmas.
Хлопайте.
Batam as palmas.
Хлопайте в ладоши, если верите в фей!
Batam palmas se acreditam em fadas!
Смейтесь и хлопайте в ладоши, будто вы лучше всеx.
Riam e batam palmas como se fossem melhores que os outros.
Не хлопайте больше дверью.
Não quero mais portas a bater. - Mãe?
Это далеко от хлопайте замочить.
Está longe de ser a resolução.
Хлопайте!
Batam palmas!
Хлопайте. Прямо сейчас.
Podem bater palmas.
Хлопайте. Прямо сейчас.
Podem bater.
Не надо. Не хлопайте.
Não aplauda.
Не надо. Не хлопайте.
"Há muito, muito tempo atrás..."