Хмурься tradutor Português
15 parallel translation
Сьюзи Томлинсон, не хмурься.
Susie Tomlinson, anima-te.
в следующий раз, когда споткнешься, не хмурься.
Da próxima vez que deres um tombo, nada de tristezas.
Не хмурься.
Mas não fiques taciturno.
Не хмурься.
Vá lá, anima-te.
Не хмурься, улыбнись.
Vamos lá mudar essa expressão.
- Хорошо. Больше не хмурься.
- Não há mais tristeza.
Эй, не хмурься.
Nada de olhares manhosos.
- Да ладно, не хмурься.
- Não sejas sempre do contra.
" Никогда не хмурься
"Nunca fiques sisuda."
Не хмурься, Лидиа
Não fiques sisuda, Lydia.
Не хмурься все наладиться.
Sem caras tristes. Isto há de passar.
Не хмурься.
Olha, não fiques nervoso.
Ну не хмурься, Кенннет.
Não fique tão triste, Kenneth.
Второе - не улыбайся, не хмурься, не сутулься.
E não te rias nem demonstres tristeza, cabeça levantada.
Ты - не хмурься!
Vê lá se abrandas.