Цельная tradutor Português
16 parallel translation
Он из тех парней, с кем мужчины хотят быть рядом. Потому что он цельная натура.
É o tipo de homem que cativa os homens, porque tem integridade, sabem?
Да... Цельная жизнь...
Integridade... e estou falida.
Одна цельная жизнь.
São uma vida completa. Acho que não és só tu que és imune ás balas.
Итак, у неё есть цельная крыша.
Bem, tem um teto sólido...
Мука обычная или цельная?
Branca ou de trigo?
Это импульсы, а не цельная стена.
É mais um pulsar, não é um muro de tijolo.
Вот такая на ощупь цельная передняя подвеска, но ты сделал не такую, так что когда машина Фрэнка Рэндала протаранила разделитель с силой, в 50 раз большей, чем ты сейчас почувствовал, подвеска смялась и разрезала его надвое.
- Uma parte da frente sólida é assim, mas não produziu uma. Quando o carro atingiu o separador a 50 vezes mais velocidade que isto, deformou e partiu o Randall ao meio.
На предварительном допросе свидетелей она предстала как открытая, цельная натура, но основываясь на ее физических реакциях на доказательства стороны обвинения, вероятнее всего предположить, что она проголосует за обвинение.
Em boa verdade, ela parece aberta, imparcial, mas baseado nas suas reações físicas, relativamente à acusação, é possível que ela vote contra.
Ты цельная.
É um pacote completo.
Вы - не цельная натура.
Porque você não tem integridade nenhuma.
Он сказал, что я цельная личность с широким кругозором и составлю сильный костяк.
Disse que tenho integridade, mente aberta e uma posição forte.
Существует некая субстанция... Чистая, цельная... Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой.
Há uma certa substância pura e sem aditivos que podemos comprar no Canadá por uma pechincha, contrabandear para cá e vender ao meu colega, gerando um lucro enorme.
Цельная оболочка человека. Состоит только из рогового слоя.
Pele humana completamente intacta, composta de nada além de estrato córneo.
Теперь я цельная личность.
Senti-me completa.
Цельная нить - сегодняшний.
O fio singelo é moderno.
Ну, у нее цельная жизнь.
Pelo menos ainda tens a tua integridade.